Specification Sheet

Wonton Men Tonkotsu Soy Sauce 5 Pack

This image is sourced from ACECOOK CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
WONTON MEN TONKOTSU SOY SAUCE 5 PACK
Name-JP:
ワンタンメン 豚骨しょうゆ 5食パック
Net Weight:
470 G (noodle 440 G)
Company:
ACECOOK CO., LTD.
Best by:
8M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901071193270
Case Details

Case Details

Size (mm):
350 x 330 x 139
CBM:
0.017 m³
Gross wt.:
8.9 kg
Quantity:
6 PKGS x 3 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
4901071140335
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
94 g
Energy:
441 kcal
Protein:
9.5 g
Fat:
20.5 g
Carbohydrate:
54.5 g
Salt equivalent:
5.00 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The smooth wontons made by the cooks who are good at cooking, with the same old matsutake mushroom flavor and the newly joined pork bone soy sauce broth that goes great with vegetables, make the whole family happy and enjoy a pleasant dining experience together.
料理の得意なコックさんが作ったつるんとしたワンタンに昔と変わらない松茸風味と、新たに仲間入りした豚骨しょうゆスープで野菜との相性抜群だから、家族みんなで楽しい食卓を囲めて幸せな気持ちになれる。
Les wontons moelleux préparés par les cuisiniers qui savent bien cuisiner, avec la même saveur de champignons matsutake et le nouveau bouillon de sauce soja à l'os de porc qui a rejoint la famille, se marient très bien avec les légumes, de sorte que toute la famille peut savourer un repas agréable ensemble et se sentir heureuse.
요리를 잘하는 요리사가 만든 탱글탱글한 완탕에 예나 지금이나 변함없는 송이버섯 맛과 새롭게 추가된 돼지뼈 간장 국물이 야채와의 궁합이 좋아 온 가족이 함께 즐거운 식탁을 둘러앉아 행복한 기분을 느낄 수 있을 것입니다.
擅长烹饪的厨师们做出来的爽滑馄饨,配上松茸的老味道,再加上新加入的猪骨酱油汤,与蔬菜搭配得相得益彰,全家人在一起用餐,其乐融融.
เกี๊ยวเนื้อเนียนจากฝีมือแม่ครัวที่ชำนาญการ ผสานรสชาติเห็ดมัตสึทาเกะสูตรโบราณและน้ำซุปซีอิ๊วกระดูกหมูสูตรใหม่ที่เข้ากันได้ดีกับผัก ช่วยให้คนทั้งครอบครัวอิ่มเอมและเพลิดเพลินไปกับประสบการณ์การรับประทานอาหารที่แสนรื่นรมย์ร่วมกัน
Những chiếc hoành thánh mềm mịn được làm bởi những người đầu bếp giỏi, với hương vị nấm matsutake truyền thống và nước dùng xương heo mới hòa quyện với rau củ, khiến cả gia đình vui vẻ và cùng nhau tận hưởng trải nghiệm ăn uống thú vị.
Fried noodles (wheat flour (produced in Japan), pork fat, vegetable oil and fat, salt, soy sauce, vegetable protein), soup (salt, pork seasoning, emulsified oil and fat, spices, powdered soy sauce, protein hydrolysate, pork extract, vegetable oil and fat) / seasoning (amino acids, etc.), Ca carbonate, processed starch, caramel color, brine, antioxidant Flavoring, polysaccharide thickener, acidifier, sweetener (sucralose, acesulfame K), vitamin B2, vitamin B1, (some of which contain wheat, milk ingredients, sesame, soybeans, chicken, pork)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、豚脂、植物油脂、食塩、しょうゆ、植物性たん白)、スープ(食塩、ポーク調味料、乳化油脂、香辛料、粉末しょうゆ、たん白加水分解物、ポークエキス、植物油脂)/調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、加工でん粉、カラメル色素、かんすい、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、増粘多糖類、酸味料、甘味料(スクラロース、アセスルファムK)、ビタミンB2、ビタミンB1、(一部に小麦・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), graisse de porc, huile et graisse végétales, sel, sauce de soja, protéines végétales), soupe (sel, assaisonnement de porc, huile et graisse émulsionnées, épices, sauce de soja en poudre, hydrolysat de protéines, extrait de porc, huile et graisse végétales) / assaisonnement (acides aminés), carbonate de calcium, amidon transformé, colorant caramel, saumure, antioxydant. Arôme, épaississant polysaccharides, acidifiant, édulcorants (sucralose, acésulfame K), vitamine B2, vitamine B1, (dont certains contiennent du blé, des substances laitières, du sésame, du soja, du poulet et du porc).
유부면(밀가루(국내산), 돼지기름, 식물성 유지, 소금, 간장, 식물성 단백질), 스프(소금, 돼지고기 조미료, 유화 유지, 향신료, 분말 간장, 단백질 가수분해물, 돼지고기 추출물, 식물성 유지) / 조미료(아미노산 등), 탄산칼슘, 가공전분, 캐러멜 색소, 간수, 산화 방지제 제(비타민E), 향료, 증점다당류, 산미료, 감미료(수크랄로스, 아세설팜K), 비타민B2, 비타민B1, (일부에 밀, 우유 성분, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 포함)
炒面(小麦粉(日本生产)、猪肉脂肪、植物油和脂肪、盐、酱油、植物蛋白)、汤(盐、猪肉调味料、乳化油和脂肪、香料、酱油粉、水解蛋白、猪肉提取物、植物油和脂肪)/调味料(氨基酸)、碳酸钙、加工淀粉、焦糖色、盐水、抗氧化剂调味料、多糖增稠剂、酸味剂、甜味剂(三氯蔗糖、安赛蜜 K)、维生素 B2、维生素 B1,(其中部分含有小麦、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉和猪肉)。
เส้นบะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), ไขมันหมู, น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ, ซอสถั่วเหลือง, โปรตีนจากพืช), ซุป (เกลือ, เครื่องปรุงรสหมู, น้ำมันและไขมันอิมัลชัน, เครื่องเทศ, ซอสถั่วเหลืองผง, โปรตีนไฮโดรไลเซต, สารสกัดจากหมู, น้ำมันพืชและไขมัน) / เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ ), แคลเซียมคาร์บอเนต, แป้งแปรรูป, สีคาราเมล, น้ำเกลือ, สารแต่งกลิ่นรสต้านอนุมูลอิสระ, สารเพิ่มความข้นโพลิแซ็กคาไรด์, สารทำให้เป็นกรด, สารให้ความหวาน (ซูคราโลส, อะซีซัลเฟมเค), วิตามิน B2, วิตามิน B1 (ซึ่งบางส่วนมีส่วนผสมของข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), mỡ lợn, dầu và mỡ thực vật, muối, nước tương, protein thực vật), súp (muối, gia vị thịt lợn, dầu và mỡ nhũ hóa, gia vị, nước tương dạng bột, protein thủy phân, chiết xuất thịt lợn, dầu và mỡ thực vật) / gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, tinh bột chế biến, màu caramel, nước muối, chất chống oxy hóa Hương liệu, chất làm đặc polysaccharide, chất tạo axit, chất tạo ngọt (sucralose, acesulfame K), vitamin B2, vitamin B1, (một số loại có chứa lúa mì, thành phần sữa, vừng, đậu nành, thịt gà, thịt lợn)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

ACECOOK CO., LTD. エースコック株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1948 in Sumiyoshi-ku, Osaka as Ryūmon Bread Factory, the company began producing bread, expanded into biscuits in 1954 as Umeshin Confectionery, then released its first instant noodles “Pekin Ramen” in 1959, and was renamed Acecook Co., Ltd. in 1964.

2. Establishment

Became a pioneer in cup noodles, launching industry-first hits like Curry Noodle in 1973, Wakame Ramen in 1983, and the large-volume Super Cup series in 1988, establishing a legacy of innovation .

3. Today

Global expansion began in 1993 with a joint venture in Vietnam, where Acecook Vietnam’s 1995 launch of the “Hao Hao” brand propelled it to market leadership; today, Acecook operates globally in Southeast Asia and beyond

Headquarters Address

📍Kamitani Shindo BLDG, 1-12-40, Esakacho, Suita-shi, Osaka, Japan

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database