Specification Sheet

Wonton Men 5 Pack

This image is sourced from ACECOOK CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
WONTON MEN 5 PACK
Name-JP:
ワンタンメン 5食パック
Net Weight:
475 G (noodle 440 G)
Company:
ACECOOK CO., LTD.
Best by:
8M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901071199012
Case Details

Case Details

Size (mm):
350 x 330 x 139
CBM:
0.017 m³
Gross wt.:
9.0 kg
Quantity:
6 PKGS x 3 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
4901071140007
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
95 g
Energy:
430 kcal
Protein:
9.7 g
Fat:
17.9 g
Carbohydrate:
57.5 g
Salt equivalent:
6.60 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The smooth wontons made by the cooks who are good at cooking, with the same old matsutake mushroom flavor and the newly joined pork bone soy sauce broth that goes great with vegetables, make the whole family happy and enjoy a pleasant dining experience together.
料理の得意なコックさんが作ったつるんとしたワンタンに昔と変わらない松茸風味と、新たに仲間入りした豚骨しょうゆスープで野菜との相性抜群だから、家族みんなで楽しい食卓を囲めて幸せな気持ちになれる。
Les wontons moelleux préparés par les cuisiniers qui savent bien cuisiner, avec la même saveur de champignons matsutake et le nouveau bouillon de sauce soja à l'os de porc qui a rejoint la famille, se marient très bien avec les légumes, de sorte que toute la famille peut savourer un repas agréable ensemble et se sentir heureuse.
요리를 잘하는 요리사가 만든 탱글탱글한 완탕에 예나 지금이나 변함없는 송이버섯 맛과 새롭게 추가된 돼지뼈 간장 국물이 야채와의 궁합이 좋아 온 가족이 함께 즐거운 식탁을 둘러앉아 행복한 기분을 느낄 수 있을 것입니다.
擅长烹饪的厨师们做出来的爽滑馄饨,配上松茸的老味道,再加上新加入的猪骨酱油汤,与蔬菜搭配得相得益彰,全家人在一起用餐,其乐融融.
เกี๊ยวเนื้อเนียนจากฝีมือแม่ครัวที่ชำนาญการ ผสานรสชาติเห็ดมัตสึทาเกะสูตรโบราณและน้ำซุปซีอิ๊วกระดูกหมูสูตรใหม่ที่เข้ากันได้ดีกับผัก ช่วยให้คนทั้งครอบครัวอิ่มเอมและเพลิดเพลินไปกับประสบการณ์การรับประทานอาหารที่แสนรื่นรมย์ร่วมกัน
Những chiếc hoành thánh mềm mịn được làm bởi những người đầu bếp giỏi, với hương vị nấm matsutake truyền thống và nước dùng xương heo mới hòa quyện với rau củ, khiến cả gia đình vui vẻ và cùng nhau tận hưởng trải nghiệm ăn uống thú vị.
Fried noodles (wheat flour (manufactured in Japan), pork fat, vegetable oil and fat, salt, soy sauce, vegetable protein), soup (salt, soy sauce powder, starch degradation products, bonito extract, spices, pork fat, onion powder) / seasoning (amino acids, etc.), Ca carbonate, processed starch, brine, antioxidant (vitamin E), caramel Color, polysaccharide thickener, flavor, acidifier, carotenoid color, vitamin B2, vitamin B1, (some of them contain wheat, milk ingredients, sesame, soybeans)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、豚脂、植物油脂、食塩、しょうゆ、植物性たん白)、スープ(食塩、粉末しょうゆ、でん粉分解物、カツオエキス、香辛料、豚脂、オニオンパウダー)/調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、加工でん粉、かんすい、酸化防止剤(ビタミンE)、カラメル色素、増粘多糖類、香料、酸味料、カロチノイド色素、ビタミンB2、ビタミンB1、(一部に小麦・乳成分・ごま・大豆を含む)
Nouilles sautées (farine de blé (fabriquée au Japon), graisse de porc, huile et graisse végétales, sel, sauce de soja, protéines végétales), soupe (sel, sauce de soja en poudre, produits de dégradation de l'amidon, extrait de bonite, épices, graisse de porc, oignon en poudre) / assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, amidon transformé, saumure, antioxydant (vitamine E), caramel. Colorant, épaississant polysaccharide, arôme, acidifiant, colorant caroténoïde, vitamine B2, vitamine B1, (contient un peu de blé, des substances laitières, du sésame et du soja).
유부면(밀가루(국내산), 돼지기름, 식물성 유지, 소금, 간장, 식물성 단백질), 스프(소금, 분말간장, 전분분해물, 가다랑어 추출물, 향신료, 돼지기름, 양파분말) / 조미료(아미노산 등), 탄산칼슘, 가공전분, 간수, 산화방지제(비타민E), 캐러멜 색소, 증점다당류, 향료, 산미료, 카로티노이드 색소, 비타민B2, 비타민B1, (일부에 밀, 우유 성분, 참깨, 대두 함유)
炒面(小麦粉(日本制造)、猪脂肪、植物油脂、盐、酱油、植物蛋白)、汤(盐、酱油粉、淀粉降解产物、鲣鱼提取物、香料、猪脂肪、洋葱粉)/调味料(氨基酸等)、碳酸钙、加工淀粉、盐水、抗氧化剂(维生素 E)、焦糖。色素、多糖增稠剂、调味料、酸味剂、类胡萝卜素色素、维生素 B2、维生素 B1(含有一些小麦、牛奶成分、芝麻和大豆)。
เส้นบะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในประเทศญี่ปุ่น), ไขมันหมู, น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ, ซอสถั่วเหลือง, โปรตีนจากพืช), ซุป (เกลือ, ผงซอสถั่วเหลือง, ผลิตภัณฑ์ย่อยสลายแป้ง, สารสกัดจากปลาโอ, เครื่องเทศ, ไขมันหมู, ผงหัวหอม) / เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, แป้งแปรรูป, น้ำเกลือ, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สีคาราเมล, สารเพิ่มความข้นโพลิแซ็กคาไรด์, รสชาติ, สารทำให้เป็นกรด, สีแคโรทีนอยด์, วิตามิน B2, วิตามิน B1 (บางชนิดมีส่วนผสมของข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), mỡ lợn, dầu và mỡ thực vật, muối, nước tương, protein thực vật), súp (muối, bột nước tương, sản phẩm phân hủy tinh bột, chiết xuất cá ngừ, gia vị, mỡ lợn, bột hành tây) / gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, tinh bột chế biến, nước muối, chất chống oxy hóa (vitamin E), màu caramel, chất làm đặc polysaccharide, hương vị, chất tạo axit, màu carotenoid, vitamin B2, vitamin B1, (một số có chứa lúa mì, thành phần sữa, vừng, đậu nành)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

ACECOOK CO., LTD. エースコック株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1948 in Sumiyoshi-ku, Osaka as Ryūmon Bread Factory, the company began producing bread, expanded into biscuits in 1954 as Umeshin Confectionery, then released its first instant noodles “Pekin Ramen” in 1959, and was renamed Acecook Co., Ltd. in 1964.

2. Establishment

Became a pioneer in cup noodles, launching industry-first hits like Curry Noodle in 1973, Wakame Ramen in 1983, and the large-volume Super Cup series in 1988, establishing a legacy of innovation .

3. Today

Global expansion began in 1993 with a joint venture in Vietnam, where Acecook Vietnam’s 1995 launch of the “Hao Hao” brand propelled it to market leadership; today, Acecook operates globally in Southeast Asia and beyond

Headquarters Address

📍Kamitani Shindo BLDG, 1-12-40, Esakacho, Suita-shi, Osaka, Japan

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database