Specification Sheet

Tate Long Ringer Hut Nagasaki Champon

This image is sourced from ACECOOK CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
TATE LONG RINGER HUT NAGASAKI CHAMPON
Name-JP:
タテロング リンガーハットの長崎ちゃんぽん
Net Weight:
95 G (noodle 70 G)
Company:
ACECOOK CO., LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901071239145
Case Details

Case Details

Size (mm):
445 x 342 x 123
CBM:
0.019 m³
Gross wt.:
1.9 kg
Quantity:
12 PKGS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14901071239142
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
95 g
Energy:
375 kcal
Protein:
8.1 g
Fat:
12.7 g
Carbohydrate:
58.0 g
Salt equivalent:
6.20 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The classic taste of chanpon anytime, anywhere! In addition to the satisfying texture of chanpon-like noodles, you can easily enjoy the characteristic mild soup and lively domestic vegetables. The amount of sweet domestic cabbage has been increased, and domestic corn has been added for a more colorful and enjoyable "that taste" at the restaurant. You can easily enjoy the certified deliciousness at home or at work.
定番の味わいをいつでもどこでも!ちゃんぽんらしいめんの食べ応えだけでなく、特徴的なまろやかスープや賑やかな国産野菜が手軽に味わえる。甘みのある国産キャベツを増量し、国産コーンで彩り楽しくさらにお店の「あの味」へ。お墨付きの美味しさを、家庭や職場で手軽に楽しめる。
Le saveur classique à tout moment et en tout lieu ! Il est possible de non seulement savourer les nouilles rassasiantes typiques du chanpon, mais aussi savourer facilement la soupe douce caractéristique et les légumes locaux vivants. Le chou et le maïs cultivés dans le pays, plus sucrés, ajoutent au "saveur" coloré et agréable du restaurant. Appréciez facilement le saveur approuvé à la maison ou au travail.
언제 어디서든 기본에 충실한 맛을! 짬뽕다운 면의 식감뿐만 아니라 특징적인 부드러운 국물과 풍성한 국산 야채를 간편하게 맛볼 수 있습니다. 단맛이 나는 국산 양배추를 증량하고 국산 옥수수로 색을 입혀 더욱 즐거운 가게의 '그 맛'을 느낄 수 있습니다. 가게에서 보증하는 맛을 가정이나 직장에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
随时随地的经典美味!在这里,您不仅能品尝到令人满意的面条,还能轻松品尝到特有的清淡汤汁和生动的国产蔬菜.更多甘甜的国产卷心菜和国产玉米,让餐厅的 "那个味道 "更加丰富多彩、令人愉悦.无论堪称在家还堪称在工作中,都能轻松品尝到这公认的美味.
รสชาติคลาสสิกของจัมปงทุกที่ทุกเวลา นอกจากเนื้อสัมผัสอันน่าพึงพอใจของเส้นจัมปงแล้ว คุณยังสามารถเพลิดเพลินกับซุปรสอ่อนที่เป็นเอกลักษณ์และผักสดที่ปลูกในบ้านได้อย่างง่ายดาย ปริมาณกะหล่ำปลีหวานที่ปลูกในบ้านก็เพิ่มมากขึ้นและข้าวโพดที่ปลูกในบ้านก็ได้รับการเติมเข้าไปเพื่อให้มีสีสันและรสชาติที่น่ารับประทานยิ่งขึ้นในร้านอาหาร คุณสามารถเพลิดเพลินกับความอร่อยที่ผ่านการรับรองได้อย่างง่ายดายที่บ้านหรือที่ทำงาน
Hương vị cổ điển của chanpon mọi lúc, mọi nơi! Ngoài kết cấu thỏa mãn của mì giống như chanpon, bạn có thể dễ dàng thưởng thức nước dùng nhẹ đặc trưng và rau củ trong nước sống động. Lượng bắp cải ngọt trong nước đã được tăng lên và ngô trong nước đã được thêm vào để có "hương vị đó" đầy màu sắc và thú vị hơn tại nhà hàng. Bạn có thể dễ dàng thưởng thức sự ngon miệng đã được chứng nhận tại nhà hoặc tại nơi làm việc.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, salt, vegetable protein, sugar), soup (pork extract, salt, sugar, vegetable oil and fat, soy sauce, emulsified oil and fat, flavored oil, pork seasoning, vegetable extract, chicken seasoning, onion powder, spices, starch, yeast extract, protein hydrolysate, whole egg powder), Ka Yaku (cabbage, shrimp, fish paste, corn, carrot) / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), Ca carbonate, sake spirit, kansui, flavor, caramel color, fine silicon dioxide, antioxidant (vitamin E, vitamin C), gardenia color, vitamin B2, vitamin B1, red yeast dye, spice extract, (some Shrimp, crab, wheat, eggs, milk ingredients, sesame, soybeans, chicken, pork)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、食塩、植物性たん白、砂糖)、スープ(ポークエキス、食塩、糖類、植物油脂、しょうゆ、乳化油脂、香味油、ポーク調味料、野菜エキス、チキン調味料、オニオンパウダー、香辛料、でん粉、酵母エキス、たん白加水分解物、全卵粉)、かやく(キャベツ、えび、かまぼこ、コーン、人参)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、酒精、かんすい、香料、カラメル色素、微粒二酸化ケイ素、酸化防止剤(ビタミンE、ビタミンC)、クチナシ色素、ビタミンB2、ビタミンB1、紅麹色素、香辛料抽出物、(一部にえび・かに・小麦・卵・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, sel, protéines végétales, sucre), soupe (extrait de porc, sel, sucre, huile et graisse végétales, sauce de soja, huile et graisse émulsionnées, huile aromatisée, assaisonnement de porc, extrait de légumes, assaisonnement de poulet, poudre d'oignon, épices, amidon, extrait de levure, hydrolysat de protéines, poudre d'œuf entier), Ka Yaku (chou, crevettes, pâte de poisson, maïs, carotte) / amidon transformé, assaisonnement (acide aminé, etc.), carbonate de calcium, alcool de saké, kansui, arôme, colorant caramel, dioxyde de silicium fin, antioxydant (vitamine E, vitamine C), colorant gardénia, vitamine B2, vitamine B1, colorant rouge de levure, extrait d'épices, (certains ingrédients de la catégorie des crevettes, du crabe, du blé, de l'orge et de la pomme de terre). Crevette, crabe, blé, œuf, substances laitières, sésame, soja, poulet et porc).
튀김면(밀가루(국내산), 식물성 유지, 소금, 식물성 단백질, 설탕), 스프(돼지고기 추출물, 소금, 당류, 식물성 유지, 간장, 유화 유지, 향미유, 돼지고기 조미료, 야채 추출물, 닭고기 조미료, 양파 분말, 향신료, 전분, 효모 추출물, 단백질 가수분해물, 전란 분말), 또는 양배추, 새우, 어묵, 옥수수, 당근/가공전분, 조미료(아미노산 등), 탄산칼륨, 주정, 간수, 향료, 캐러멜색소, 미립이산화규소, 산화방지제(비타민E, 비타민C), 치자색소, 비타민B2, 비타민B1, 홍국색소, 향신료추출물(일부), (일부에) 새우, 게, 밀, 계란, 우유 성분, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 함유)
炒面(小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、盐、植物蛋白、糖)、汤(猪肉提取物、盐、糖、植物油和脂肪、酱油、乳化油和脂肪、调味油、猪肉调味料、植物提取物、鸡肉调味料、洋葱粉、香料、淀粉、酵母提取物、蛋白质水解物、全蛋粉)、KaYaku (卷心菜、虾、鱼酱、玉米、胡萝卜)/加工淀粉、调味料(氨基酸等)、碳酸钙、清酒、关东煮、调味料、焦糖色、二氧化硅、抗氧化剂(维生素 E、维生素 C)、栀子色素、维生素 B2、维生素 B1、红曲染料、香料提取物、(部分)虾、螃蟹、小麦、玉米、胡萝卜、淀粉、调味料(氨基酸等)。虾、蟹、小麦、鸡蛋、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉和猪肉)。
เส้นบะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ, โปรตีนจากพืช, น้ำตาล), ซุป (สารสกัดจากหมู, เกลือ, น้ำตาล, น้ำมันพืชและไขมัน, ซอสถั่วเหลือง, น้ำมันและไขมันอิมัลชัน, น้ำมันปรุงรส, เครื่องปรุงรสหมู, สารสกัดจากผัก, เครื่องปรุงรสไก่, ผงหัวหอม, เครื่องเทศ, แป้ง, สารสกัดจากยีสต์, โปรตีนไฮโดรไลเซต, ไข่ทั้งฟอง), คะยะกุ (กะหล่ำปลี, กุ้ง, ปลากะพง, ข้าวโพด, แครอท) / แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ ), แคลเซียมคาร์บอเนต, เหล้าสาเก, คันซุย, สารแต่งกลิ่นรส, สีคาราเมล, ซิลิกอนไดออกไซด์ละเอียด, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี, วิตามินซี), สีการ์ดีเนีย, วิตามินบี 2, วิตามินบี 1, สีย้อมยีสต์แดง, สารสกัดจากเครื่องเทศ, (กุ้ง, ปู, ข้าวสาลี, ไข่, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), dầu và mỡ thực vật, muối, protein thực vật, đường), súp (chiết xuất thịt lợn, muối, đường, dầu và mỡ thực vật, nước tương, dầu và mỡ nhũ hóa, dầu có hương vị, gia vị thịt lợn, chiết xuất thực vật, gia vị gà, bột hành tây, gia vị, tinh bột, chiết xuất nấm men, protein thủy phân, bột trứng nguyên quả), Ka Yaku (bắp cải, tôm, bột cá, ngô, cà rốt) / tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, rượu sake, kansui, hương liệu, màu caramel, silicon dioxide mịn, chất chống oxy hóa (vitamin E, vitamin C), màu dành dành, vitamin B2, vitamin B1, thuốc nhuộm nấm men đỏ, chiết xuất gia vị, (một số thành phần tôm, cua, lúa mì, trứng, sữa, mè, đậu nành, gà, thịt lợn)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

ACECOOK CO., LTD. エースコック株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1948 in Sumiyoshi-ku, Osaka as Ryūmon Bread Factory, the company began producing bread, expanded into biscuits in 1954 as Umeshin Confectionery, then released its first instant noodles “Pekin Ramen” in 1959, and was renamed Acecook Co., Ltd. in 1964.

2. Establishment

Became a pioneer in cup noodles, launching industry-first hits like Curry Noodle in 1973, Wakame Ramen in 1983, and the large-volume Super Cup series in 1988, establishing a legacy of innovation .

3. Today

Global expansion began in 1993 with a joint venture in Vietnam, where Acecook Vietnam’s 1995 launch of the “Hao Hao” brand propelled it to market leadership; today, Acecook operates globally in Southeast Asia and beyond

Headquarters Address

📍Kamitani Shindo BLDG, 1-12-40, Esakacho, Suita-shi, Osaka, Japan

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database