Specification Sheet

Vertical Nomihosu Miso Butter Ramen

This image is sourced from ACECOOK CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
VERTICAL NOMIHOSU MISO BUTTER RAMEN
Name-JP:
タテ型飲み干す一杯 味噌バター味ラーメン
Net Weight:
67 G (noodle 55 G)
Company:
ACECOOK CO., LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901071239824
Case Details

Case Details

Size (mm):
404 x 311 x 114
CBM:
0.015 m³
Gross wt.:
1.4 kg
Quantity:
12 CUPS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
4901071296100
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
67 g
Energy:
308 kcal
Protein:
5.5 g
Fat:
13.3 g
Carbohydrate:
41.5 g
Salt equivalent:
4.00 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
This miso ramen soup is made with a mild pork or chicken base, three types of miso, and the flavor of ginger, garlic, and other aromatic vegetables. By adding a buttery block of miso paste afterward, the buttery flavor whets the appetite and creates a bowl of richness that lingers in the mouth.
まろやかなポークやチキンをベースに、3種の味噌を使用し、ジンジャーやガーリックなどの香味野菜の旨みを加えた味噌ラーメンスープです。後入れのバター状ブロックを加えることでバターの風味が食欲をそそり、後引くコクをしっかり感じることができる一杯に仕上げました。
Cette soupe miso ramen est composée d'une base douce de porc ou de poulet, de trois types de miso et de saveurs de gingembre, d'ail et d'autres légumes aromatiques. L'ajout de blocs de beurre donne à la soupe une saveur de beurre qui ouvre l'appétit et donne une forte impression de intensesse qui persiste en bouche.
부드러운 돼지고기와 닭고기를 베이스로 3종류의 된장을 사용하고 생강, 마늘 등 향신채소의 풍미를 더한 된장 라멘 스프입니다. 후첨의 버터 블록을 넣어 버터의 풍미가 입맛을 돋우고, 뒷맛의 감칠맛을 제대로 느낄 수 있는 한 그릇으로 완성했습니다.
这种味噌拉面汤以清淡的猪肉或鸡肉为底,加入三种味噌以及姜、蒜和其他芳香蔬菜的味道.之后加入的黄油块使汤呈现出黄油的香味,让人胃口大开,馥郁的香味在口中久久不散.
ซุปมิโซะราเม็งนี้ทำจากเนื้อหมูหรือไก่รสอ่อน มิโซะ 3 ชนิด และกลิ่นขิง กระเทียม และผักที่มีกลิ่นหอมอื่นๆ เมื่อเติมก้อนมิโซะเนยลงไป กลิ่นเนยจะช่วยกระตุ้นความอยากอาหารและสร้างชามที่มีรสชาติเข้มข้นที่ติดลิ้น
Súp miso ramen này được làm từ thịt lợn hoặc thịt gà nhẹ, ba loại miso, và hương vị của gừng, tỏi và các loại rau thơm khác. Bằng cách thêm một khối miso bơ sau đó, hương vị bơ kích thích sự thèm ăn và tạo ra một bát súp đậm đà đọng lại trong miệng.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, salt, soy sauce, protein hydrolysate), soup (powdered miso, edible processed oils and fats, emulsified oils and fats, salt, sugar, spices, okara powder, pork seasoning, rice flour, chicken seasoning, yeast extract, whole egg powder), kayaku (corn, green onion, chili pepper), processed starch, seasoning (amino acids), Ca Processed starch, seasoning (amino acid, etc.), Ca carbonate, caramel color, polysaccharide thickener, brine, silicon dioxide granule, flavor, carotenoid color, antioxidant (vitamin E), sweetener (candies), vitamin B2, vitamin B1, (contains wheat, eggs, milk ingredients, sesame, soy, chicken, pork, and gelatin)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、食塩、しょうゆ、たん白加水分解物)、スープ(粉末みそ、食用加工油脂、乳化油脂、食塩、砂糖、香辛料、おからパウダー、ポーク調味料、米粉、チキン調味料、酵母エキス、全卵粉)、かやく(コーン、ねぎ、唐辛子)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、カラメル色素、増粘多糖類、かんすい、微粒二酸化ケイ素、香料、カロチノイド色素、酸化防止剤(ビタミンE)、甘味料(カンゾウ)、ビタミンB2、ビタミンB1、(一部に小麦・卵・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチンを含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, sel, sauce de soja, hydrolysat de protéines), soupe (miso en poudre, huile et graisse comestibles transformées, huile et graisse émulsionnées, sel, sucre, épices, poudre d'okara, assaisonnement pour porc, farine de riz, assaisonnement pour poulet, extrait de levure, poudre d'œuf entier), kayaku (maïs, oignon de printemps, piment) / amidon transformé, assaisonnement (acide aminé, etc.). Acides aminés, carbonate de calcium, colorant caramel, épaississant polysaccharide, saumure, granulés de dioxyde de silicium, arôme, colorant caroténoïde, antioxydant (vitamine E), édulcorant (camphre), vitamine B2, vitamine B1, (contient du blé, des œufs, des substances laitières, du sésame, du soja, du poulet, du porc et de la gélatine).
유부면(밀가루(국내산), 식물성유지, 소금, 간장, 단백질가수분해물), 스프(분말된장, 식용가공유지, 유화유지, 소금, 설탕, 향신료, 다시마분말, 돼지고기조미료, 쌀가루, 닭고기조미료, 효모추출물, 전란분말), 가야쿠(옥수수, 파, 고추), 가공전분, 조미료) 원료(아미노산 등), 탄산칼륨, 캐러멜색소, 증점다당류, 간수, 미립이산화규소, 향료, 카로티노이드색소, 산화방지제(비타민E), 감미료(감초), 비타민B2, 비타민B1, (일부에 밀, 계란, 우유 성분, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴을 함유하고 있습니다.)
炸酱面(小麦粉(日本生产)、植物油脂、盐、酱油、蛋白质水解物)、汤(味噌粉、食用加工油脂、乳化油脂、盐、糖、香料、秋刀鱼粉、猪肉调味料、米粉、鸡肉调味料、酵母提取物、全蛋粉)、加乐(玉米、葱、辣椒)/加工淀粉、调味料(氨基酸等)氨基酸、碳酸钙、焦糖色、多糖增稠剂、盐水、二氧化硅颗粒、调味料、类胡萝卜素色素、抗氧化剂(维生素 E)、甜味剂(樟脑)、维生素 B2、维生素 B1(含小麦、鸡蛋、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉和明胶)
เส้นบะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ, ซอสถั่วเหลือง, โปรตีนไฮโดรไลเซต), ซุป (ผงมิโซะ, น้ำมันและไขมันแปรรูปที่รับประทานได้, น้ำมันและไขมันอิมัลชัน, เกลือ, น้ำตาล, เครื่องเทศ, ผงโอการะ, เครื่องปรุงรสหมู, แป้งข้าว, เครื่องปรุงรสไก่, สารสกัดจากยีสต์, ไข่ทั้งฟอง), คากากุ (ข้าวโพด, ต้นหอม, พริก), แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน), แคลเซียม แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, สีคาราเมล, สารเพิ่มความข้นโพลิแซ็กคาไรด์, น้ำเกลือ, เม็ดซิลิกอนไดออกไซด์, รสชาติ, สีแคโรทีนอยด์, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารให้ความหวาน (ลูกอม), วิตามิน B2, วิตามิน B1 (ประกอบด้วยข้าวสาลี, ไข่, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู และเจลาติน)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), dầu và mỡ thực vật, muối, nước tương, protein thủy phân), súp (bột miso, dầu và mỡ chế biến ăn được, dầu và mỡ nhũ hóa, muối, đường, gia vị, bột okara, gia vị thịt lợn, bột gạo, gia vị gà, chiết xuất nấm men, bột trứng nguyên quả), kayaku (ngô, hành lá, ớt), tinh bột chế biến, gia vị (axit amin), Ca Tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, màu caramel, chất làm đặc polysaccharide, nước muối, hạt silicon dioxide, hương liệu, màu carotenoid, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất tạo ngọt (kẹo), vitamin B2, vitamin B1, (có chứa lúa mì, trứng, thành phần sữa, mè, đậu nành, thịt gà, thịt lợn và gelatin)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

ACECOOK CO., LTD. エースコック株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1948 in Sumiyoshi-ku, Osaka as Ryūmon Bread Factory, the company began producing bread, expanded into biscuits in 1954 as Umeshin Confectionery, then released its first instant noodles “Pekin Ramen” in 1959, and was renamed Acecook Co., Ltd. in 1964.

2. Establishment

Became a pioneer in cup noodles, launching industry-first hits like Curry Noodle in 1973, Wakame Ramen in 1983, and the large-volume Super Cup series in 1988, establishing a legacy of innovation .

3. Today

Global expansion began in 1993 with a joint venture in Vietnam, where Acecook Vietnam’s 1995 launch of the “Hao Hao” brand propelled it to market leadership; today, Acecook operates globally in Southeast Asia and beyond

Headquarters Address

📍Kamitani Shindo BLDG, 1-12-40, Esakacho, Suita-shi, Osaka, Japan

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database