Specification Sheet

Dossari Yasai Champon

This image is sourced from ACECOOK CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
DOSSARI YASAI CHAMPON
Name-JP:
どっさり野菜 ちゃんぽん
Net Weight:
58 G (noodle 45 G)
Company:
ACECOOK CO., LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901071247843
Case Details

Case Details

Size (mm):
404 x 311 x 114
CBM:
0.015 m³
Gross wt.:
1.3 kg
Quantity:
12 PKGS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
4901071270711
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
58 g
Energy:
234 kcal
Protein:
5.4 g
Fat:
6.7 g
Carbohydrate:
39.1 g
Salt equivalent:
3.40 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
A new balance of the usual volume! Tasai Shomen is a new balance of deliciousness! The crunchy vegetables can be tasted every time you take a bite of the noodles, making this cup of noodles light and easy to eat, but still full of flavor and satisfaction.
いつものボリュームを新しいバランスで!多菜少麺(たさいしょうめん)、これが旨さの新バランス!シャキシャキした野菜がめんを口に運ぶ度に味わえるから、ライトに食べられるのに美味しさと満足感はどっさりなカップめん。
Découvrez un nouvel équilibre du volume habituel ! Tasai Shomen - un nouvel équilibre de la gourmandise ! Les légumes croquants peuvent être saveurés à chaque fois que les nouilles sont portées à la bouche, ce qui en fait une tasse de nouilles légère en bouche, mais pleine de saveur et de satisfaction.
평소와 같은 볼륨을 새로운 밸런스로! 다채소 소면(多菜少麺), 이것이 맛의 새로운 밸런스! 면을 입에 넣을 때마다 아삭아삭한 야채를 맛볼 수 있어 가볍게 먹을 수 있으면서도 맛과 포만감을 느낄 수 있는 컵라면입니다.
平常量的新平衡!Tasai Shomen--美味的新平衡!每当面条送入口中,都能品尝到香脆的蔬菜,这就堪称一杯风味清淡,但又充满美味和满足感的面条.
ความสมดุลใหม่ของปริมาณปกติ! บะหมี่ทาไซโชเมนคือความสมดุลใหม่ของความอร่อย! ผักกรุบกรอบที่สัมผัสได้ทุกครั้งที่กัด ทำให้บะหมี่ถ้วยนี้เบาและทานง่าย แต่ยังคงรสชาติอร่อยและอิ่มท้อง
Một sự cân bằng mới của khối lượng thông thường! Tasai Shomen là sự cân bằng mới của sự ngon miệng! Bạn có thể cảm nhận được vị rau giòn mỗi khi cắn một miếng mì, khiến cho cốc mì này nhẹ và dễ ăn, nhưng vẫn đầy đủ hương vị và sự thỏa mãn.
Fried noodles (wheat flour (produced in Japan), vegetable oil and fat, salt, soy sauce), kayaku (cabbage, crab-like fish paste, corn), soup (salt, emulsified fat, soy protein, pork extract, spices, chicken seasoning, yeast extract, chicken powder, powdered soy sauce, foods made mainly from milk, onion powder) (squid extract, fermented seasoning, kelp extract, seafood seasoning, protein hydrolysate, whole egg powder) / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), Ca carbonate, flavor, brine, silicon dioxide granule, antioxidant (vitamin E), polysaccharide thickener, carotenoid pigment, benicoudi color, vitamin B2, vitamin B1, ( (Some of the following ingredients are included: shrimp, crab, wheat, eggs, milk ingredients, squid, sesame, soybeans, chicken and pork)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、食塩、しょうゆ)、かやく(キャベツ、かに風かまぼこ、コーン)、スープ(食塩、乳化油脂、大豆たん白、ポークエキス、香辛料、チキン調味料、酵母エキス、チキンパウダー、粉末しょうゆ、乳等を主要原料とする食品、オニオンパウダー、イカエキス、発酵調味料、コンブエキス、魚介調味料、たん白加水分解物、全卵粉)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、香料、かんすい、微粒二酸化ケイ素、酸化防止剤(ビタミンE)、増粘多糖類、カロチノイド色素、ベニコウジ色素、ビタミンB2、ビタミンB1、(一部にえび・かに・小麦・卵・乳成分・いか・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, sel, sauce soja), kayaku (chou, pâte de poisson de type crabe, maïs), soupe (sel, graisse émulsifiée, protéine de soja, extrait de porc, épices, assaisonnement pour poulet, extrait de levure, poudre de poulet, sauce soja en poudre, aliment fabriqué principalement à partir de lait, poudre d'oignon). Poudre d'oignon, extrait de calmar, assaisonnement fermenté, extrait de varech, assaisonnement pour fruits de mer, hydrolysat de protéines, poudre d'œuf entier) / amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, arôme, saumure, dioxyde de silicium fin, antioxydant (vitamine E), épaississant polysaccharide, pigment caroténoïde, colorant benikoji, vitamine B2, vitamine B1, (vitamine E). Contient des crevettes, du crabe, du blé, des œufs, des substances laitières, des calamars, du sésame, du soja, du poulet et du porc).
유부면(밀가루(국내산), 식물성유지, 소금, 간장), 카야쿠(양배추, 게맛 어묵, 옥수수), 스프(소금, 유화유지, 대두단백질, 돼지고기 추출물, 향신료, 닭고기조미료, 효모추출물, 닭고기분말, 분말간장, 우유 등을 주원료로 한 식품, 양파분말, 오징어추출물, 발효조미료, 다시마추출물, 어류조미료, 단백질가수분해물, 전란분말) 오징어 추출물, 발효조미료, 다시마 추출물, 어패류 조미료, 단백질 가수분해물, 전란분말) / 가공전분, 조미료(아미노산 등), 탄산칼륨, 향료, 간수, 미립이산화규소, 산화방지제(비타민E), 증점다당류, 카로티노이드 색소, 벤니코우지 색소, 비타민 B2, 비타민 B1, (일부에 일부에 새우, 게, 밀, 계란, 우유 성분, 오징어, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 함유)
炒面(小麦粉(日本生产)、植物油脂、盐、酱油)、加乐(卷心菜、蟹肉鱼酱、玉米)、汤(盐、乳化脂肪、大豆蛋白、猪肉提取物、香料、鸡肉调味料、酵母提取物、鸡肉粉、酱油粉、主要由牛奶制成的食品、洋葱粉)。含有虾、蟹、小麦、鸡蛋、牛奶成分、鱿鱼、芝麻、大豆、鸡肉和猪肉)。
เส้นก๋วยเตี๋ยวผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ, ซอสถั่วเหลือง), กะหล่ำดอก (กะหล่ำปลี, กะปิ, ข้าวโพด), ซุป (เกลือ, ไขมันอิมัลชัน, โปรตีนถั่วเหลือง, สารสกัดจากเนื้อหมู, เครื่องเทศ, เครื่องปรุงรสไก่, สารสกัดจากยีสต์, ผงไก่, ซอสถั่วเหลืองผง, อาหารที่ทำจากนมเป็นหลัก, ผงหัวหอม) (สารสกัดจากปลาหมึก, เครื่องปรุงรสหมัก, สารสกัดจากสาหร่ายทะเล, เครื่องปรุงรสอาหารทะเล, โปรตีนไฮโดรไลเซต, ไข่ทั้งฟอง) / แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ ), แคลเซียมคาร์บอเนต, สารปรุงแต่งกลิ่นรส, น้ำเกลือ, เม็ดซิลิกอนไดออกไซด์, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารเพิ่มความข้นโพลิแซ็กคาไรด์, เม็ดสีแคโรทีนอยด์, สีเบนิกูดิ, วิตามิน B2, วิตามิน B1, ( (มีส่วนผสมบางส่วนดังต่อไปนี้: กุ้ง, ปู, ข้าวสาลี, ไข่, ส่วนผสมของนม, ปลาหมึก, งา, ถั่วเหลือง, ไก่และหมู)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), dầu và mỡ thực vật, muối, nước tương), kayaku (bắp cải, chả cá cua, ngô), súp (muối, chất béo nhũ hóa, protein đậu nành, chiết xuất thịt lợn, gia vị, gia vị gà, chiết xuất nấm men, bột gà, nước tương dạng bột, thực phẩm làm chủ yếu từ sữa, bột hành tây) (chiết xuất mực, gia vị lên men, chiết xuất tảo bẹ, gia vị hải sản, protein thủy phân, bột trứng nguyên quả) / tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, hương liệu, nước muối, hạt silicon dioxide, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất làm đặc polysaccharide, sắc tố carotenoid, màu benicoudi, vitamin B2, vitamin B1, ( (Một số thành phần sau đây bao gồm: tôm, cua, lúa mì, trứng, thành phần sữa, mực, vừng, đậu nành, thịt gà và thịt lợn)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

ACECOOK CO., LTD. エースコック株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1948 in Sumiyoshi-ku, Osaka as Ryūmon Bread Factory, the company began producing bread, expanded into biscuits in 1954 as Umeshin Confectionery, then released its first instant noodles “Pekin Ramen” in 1959, and was renamed Acecook Co., Ltd. in 1964.

2. Establishment

Became a pioneer in cup noodles, launching industry-first hits like Curry Noodle in 1973, Wakame Ramen in 1983, and the large-volume Super Cup series in 1988, establishing a legacy of innovation .

3. Today

Global expansion began in 1993 with a joint venture in Vietnam, where Acecook Vietnam’s 1995 launch of the “Hao Hao” brand propelled it to market leadership; today, Acecook operates globally in Southeast Asia and beyond

Headquarters Address

📍Kamitani Shindo BLDG, 1-12-40, Esakacho, Suita-shi, Osaka, Japan

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database