Specification Sheet

Ganso Bon Curry

This image is sourced from OTSUKA FOODS CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
GANSO BON CURRY
Name-JP:
元祖ボンカレー
Net Weight:
200 G
Company:
OTSUKA FOODS CO., LTD.
Best by:
13M
Storage:
DRY
Category:
RETORT FOOD
Bar Code:
4901150129015
Case Details

Case Details

Size (mm):
268 x 532 x 133
CBM:
0.019 m³
Gross wt.:
7.5 kg
Quantity:
5 BXS x 8 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
200 g
Energy:
202 kcal
Protein:
5.6 g
Fat:
11.0 g
Carbohydrate:
21.6 g
Salt equivalent:
2.40 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
This curry is a recreation of the nostalgic taste of the time when it was first released, with more vegetables and meat, a clean sweet taste, and a slightly savory wheat flavor. 200g per serving has a moderate energy content of 202kcal, and is made with domestically produced potatoes, carrots, and onions. The entire box can be heated in a microwave oven, making this dish both nostalgic and easy to use.
発売当時の懐かしい味わいをそのまま再現し、野菜と肉のボリュームが増した、すっきりとした甘みとほんのり香ばしい小麦の風味が調和したカレー。1人前200g当たりのエネルギーは202kcalと控えめで、国産のじゃがいも・にんじん・玉ねぎを使用。箱ごと電子レンジで温められるレンジ対応で、懐かしさと使いやすさを兼ね備えた一皿です。
Un curry à la douceur pure et au goût de blé légèrement salé, avec un volume accru de légumes et de viande, recréant le goût nostalgique de l'époque de son lancement, avec un apport énergétique modéré de 202 kcal par portion de 200 g, et utilisant des pommes de terre, des carottes et des oignons produits dans le pays. L'ensemble de la boîte peut être passé au micro-ondes, ce qui rend ce plat à la fois nostalgique et facile à utiliser.
출시 당시의 추억의 맛을 그대로 재현하여 야채와 고기의 양을 늘린 깔끔한 단맛과 은은한 밀의 풍미가 조화를 이룬 카레로, 1인분 200g당 202kcal로 칼로리가 낮고 국내산 감자, 당근, 양파를 사용하였습니다. 상자째 전자레인지에 데워 먹을 수 있는 전자레인지용 제품으로, 추억의 맛과 편리함을 겸비한 한 접시입니다.
清甜中略带咸麦味的咖喱,增加了蔬菜和肉类的分量,再现了上市时的怀旧味道,每 200 克的能量含量为 202 千卡,使用国产土豆、胡萝卜和洋葱,热量适中。整盒可微波加热,让这道菜既怀旧又方便使用。
แกงกะหรี่นี้รังสรรค์รสชาติอันน่าคิดถึงในยุคที่เปิดตัวครั้งแรก ด้วยผักและเนื้อสัตว์ที่มากขึ้น รสชาติหวานสะอาด และรสชาติข้าวสาลีที่กลมกล่อมเล็กน้อย ปริมาณ 200 กรัมต่อหนึ่งหน่วยบริโภค ให้พลังงานปานกลาง 202 กิโลแคลอรี ทำจากมันฝรั่ง แครอท และหัวหอมที่ผลิตในประเทศ ทั้งกล่องสามารถอุ่นในเตาไมโครเวฟได้ ทำให้เมนูนี้ทั้งน่าคิดถึงและใช้งานง่าย
Món cà ri này tái hiện hương vị hoài niệm của thời kỳ đầu ra mắt, với nhiều rau củ và thịt hơn, vị ngọt thanh, và hương lúa mì thoang thoảng. 200g mỗi khẩu phần có hàm lượng năng lượng vừa phải 202kcal, được làm từ khoai tây, cà rốt và hành tây sản xuất trong nước. Cả hộp có thể hâm nóng bằng lò vi sóng, khiến món ăn này vừa mang đậm chất hoài niệm vừa dễ dùng.
Japanese carrots, sauteed onions, tomato paste, chickpeas, green beans, apple pulp, coconut cream, tomatoes and tomato juice, soybeans, curry powder, sugar, chutney, starch, salt, spices, grated garlic, grated ginger, yeast extract, thickener ( processed starch), spice extract, paprika color, acidifier, apple extract (some ingredients include soybeans, bananas, and apples)
国産のにんじん、ソテーオニオン、トマトペースト、ひよこ豆、いんげん豆、りんごパルプ、ココナッツクリーム、トマト・ジュースづけ(トマトとトマトジュース)、大豆、カレー粉、砂糖、チャツネ、でんぷん、食塩、香辛料、おろしにんにく、おろししょうが、酵母エキス、増粘剤(加工デンプン)、香辛料抽出物、パプリカ色素、酸味料、リンゴ抽出物(原材料の一部に大豆・バナナ・りんごを含む)
Carottes japonaises, oignons sautés, concentré de tomates, pois chiches, haricots verts, pulpe de pomme, crème de coco, tomates et jus de tomate, soja, curry en poudre, sucre, chutney, amidon, sel, épices, ail râpé, gingembre râpé, extrait de levure, épaississant (amidon transformé), extrait d'épices, colorant paprika, acidifiant (certains ingrédients incluent du soja, des bananes et des pommes). amidon transformé), extrait d'épices, colorant paprika, acidifiant, extrait de pomme (certains ingrédients comprennent du soja, des bananes et des pommes).
국산 당근, 볶은 양파, 토마토 페이스트, 병아리콩, 강낭콩, 사과 펄프, 코코넛 크림, 토마토-주스(토마토와 토마토 주스), 대두, 카레가루, 설탕, 처트니, 전분, 소금, 향신료, 강판마늘, 강판생강, 효모추출물, 증점제(가공전분), 향신료추출물, 파프리카색소, 산성화제(원재료의 일부에 가공전분), 향신료추출물, 파프리카색소, 산미료, 사과추출물(원료의 일부에 대두, 바나나, 사과 포함)
日本胡萝卜、炒洋葱、番茄酱、鹰嘴豆、青豆、苹果肉、椰子奶油、番茄和番茄汁、大豆、咖喱粉、糖、酸辣酱、淀粉、盐、香料、磨碎的大蒜、磨碎的生姜、酵母提取物、增稠剂(加工淀粉)、香料提取物、辣椒粉色素、酸味剂、苹果提取物(部分成分包括大豆、香蕉和苹果)。加工淀粉)、香料提取物、辣椒粉色素、酸味剂、苹果提取物(部分成分包括大豆、香蕉和苹果)。
แครอทญี่ปุ่น หัวหอมผัด มะเขือเทศบด ถั่วชิกพี ถั่วเขียว เนื้อแอปเปิล ครีมมะพร้าว มะเขือเทศและน้ำมะเขือเทศ ถั่วเหลือง ผงกะหรี่ น้ำตาล ชัทนีย์ แป้ง เกลือ เครื่องเทศ กระเทียมขูด ขิงขูด สารสกัดจากยีสต์ สารเพิ่มความข้น (แป้งแปรรูป) สารสกัดจากเครื่องเทศ สีปาปริก้า สารทำให้เป็นกรด สารสกัดจากแอปเปิล (ส่วนผสมบางอย่างได้แก่ ถั่วเหลือง กล้วย และแอปเปิล)
Cà rốt Nhật Bản, hành tây xào, sốt cà chua, đậu gà, đậu xanh, cùi táo, kem dừa, cà chua và nước ép cà chua, đậu nành, bột cà ri, đường, tương ớt, tinh bột, muối, gia vị, tỏi băm, gừng băm, chiết xuất men, chất làm đặc (tinh bột chế biến), chiết xuất gia vị, màu ớt bột, chất tạo axit, chiết xuất táo (một số thành phần bao gồm đậu nành, chuối và táo)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

OTSUKA FOODS CO., LTD. 大塚食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded on May 19, 1955, Otsuka Foods Co., Ltd. is a wholly owned subsidiary of Otsuka Holdings and was established with the mission to enrich diets with innovative, convenient, and healthy food products—most notably introducing the world’s first commercial retort-pouch food, “Bon Curry,” in 1968

2. Establishment

The company develops and markets a diverse portfolio including retort curries (Bon Curry), portion-controlled meals (My Size), tea and beverage products (MATCH, Crystal Geyser, Java Tea), and functional foods like mannann rice substitute (“Mannan Hikari”)

3. Today

As a “Natural Food Tech Company,” Otsuka Foods emphasizes eco-friendly packaging (e.g., recycled PET bottles), nutritional innovation (e.g., Zero Meat soy products), and global food tech solutions aligned with its parent group’s philosophy of creating new products for better health

Headquarters Address

📍3-2-27 Ote-dori, Chuo-ku, Osaka-shi

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 2000 / JFS‑C

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database