Specification Sheet

Ginza Rokusan-Tei Gomoku Takikomi

This image is sourced from OTSUKA FOODS CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
GINZA ROKUSAN-TEI GOMOKU TAKIKOMI
Name-JP:
銀座ろくさん亭料亭の五目釜めし
Net Weight:
287.5 G
Company:
OTSUKA FOODS CO., LTD.
Best by:
13M
Storage:
DRY
Category:
RETORT FOOD
Bar Code:
4901150150484
Case Details

Case Details

Size (mm):
294 x 534 x 156
CBM:
0.025 m³
Gross wt.:
10.2 kg
Quantity:
5 BXS x 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
287.5 g
Energy:
225 kcal
Protein:
18.6 g
Fat:
9.7 g
Carbohydrate:
17.8 g
Salt equivalent:
7.30 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The taste of kaiseki, a type of Japanese traditional cuisine, can be easily reproduced at home. It is filled with six kinds of Japanese ingredients: carrots, burdock root, chicken, konnyaku, deep-fried tofu, and maitake mushrooms, and is served with an optional dashi broth carefully drawn from Rishiri kelp and Makurazaki bonito flakes. This luxurious takikomi-gohan rice dish contains no preservatives, no chemical seasonings, and no artificial coloring. 2 cups of takikomi-gohan rice serves 2 to 3 people.
だしからこだわった懐石の味わいをご家庭で手軽に再現。にんじん・ごぼう・鶏肉・こんにゃく・油揚げ・まいたけの6種類の国産具材がたっぷり詰め込まれ、利尻昆布と枕崎産かつお節から丁寧に引いた風味豊かなだしを別添。保存料・化学調味料・合成着色料無使用で、素材そのものの旨みを存分に堪能できる贅沢な炊き込みご飯です。2合用で2〜3人前。
Une façon simple de recréer le goût du kaiseki, un type de repas japonais préparé avec le meilleur bouillon dashi. Il est composé de six ingrédients nationaux différents - carottes, racine de bardane, poulet, konnyaku, tofu frit et champignons maitake - et accompagné d'un bouillon dashi facultatif soigneusement préparé à partir de varech Rishiri et de flocons de bonite cultivés à Makurazaki-. Aucun conservateur, assaisonnement chimique ou colorant synthétique n'est utilisé.
육수부터 엄선한 가이세키의 맛을 가정에서 간편하게 재현. 당근, 우엉, 닭고기, 곤약, 유부, 표고버섯 등 6종류의 일본산 재료가 듬뿍 들어 있고, 리지리 다시마와 마쿠라사키산 가쓰오부시로 정성껏 우려낸 풍미 가득한 육수를 부재료로 사용하였습니다. 방부제, 화학조미료, 합성착색료를 사용하지 않고 재료 자체의 맛을 마음껏 즐길 수 있는 고급스러운 밥입니다. 2합으로 2~3인분입니다.
以简单的方式重现怀石料理的美味,怀石料理是一种用最好的鱼汤制作的日式料理。它包含六种不同的国产食材--胡萝卜、牛蒡根、鸡肉、魔芋、油炸豆腐和香菇,还可选配由里尻海带和村崎产鲣鱼片精心熬制的鱼汤。不使用防腐剂、化学调味料或合成色素。
สัมผัสรสชาติแบบไคเซกิ อาหารญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม ที่สามารถปรุงแต่งรสชาติได้ง่ายๆ ที่บ้าน อัดแน่นด้วยวัตถุดิบญี่ปุ่น 6 ชนิด ได้แก่ แครอท รากโกโบ ไก่ คอนยัคคุ เต้าหู้ทอด และเห็ดไมตาเกะ เสิร์ฟพร้อมน้ำซุปดาชิ (สามารถเลือกได้) ที่ปรุงอย่างพิถีพิถันจากสาหร่ายเคลป์ริชิริและปลาโอแห้งมาคุระซากิ ข้าวทากิโคมิโกฮังสุดหรูจานนี้ไม่มีสารกันบูด ไม่มีการปรุงรสด้วยสารเคมี และไม่มีสีสังเคราะห์ ข้าวทากิโคมิโกฮัง 2 ถ้วย เหมาะสำหรับ 2-3 ท่าน
Hương vị của kaiseki, một loại hình ẩm thực truyền thống Nhật Bản, có thể dễ dàng được tái hiện tại nhà. Món ăn này được chế biến từ sáu loại nguyên liệu Nhật Bản: cà rốt, rễ ngưu bàng, thịt gà, konnyaku, đậu phụ chiên giòn và nấm maitake, kèm theo nước dùng dashi (tùy chọn) được chế biến cẩn thận từ tảo bẹ Rishiri và cá ngừ bào Makurazaki. Món cơm takikomi-gohan sang trọng này không chứa chất bảo quản, gia vị hóa học và màu nhân tạo. 2 cốc cơm takikomi-gohan đủ cho 2 đến 3 người ăn.
Vegetables (carrot, burdock root), chicken (domestic), konnyaku, deep-fried tofu, maitake mushrooms, kelp extract, starch, chicken extract, fermented seasoning, chicken oil, mirin, salt kouji, scallop extract, bonito stock, sugar, salt, edible oil and fat, soy sauce, yeast extract / acidifier, processed starch, (some of which contain wheat, soybeans, and chicken) Dashi] Soy sauce, sugar, salt, chicken extract, bonito extract, kelp extract, yeast extract, bonito flakes, powdered soda bonito, kelp, bonito flakes extract / sake spirit, (some contain wheat, soybeans and chicken)
【炊き込みご飯の具】野菜(にんじん、ごぼう)、鶏肉(国産)、こんにゃく、油あげ、まいたけ、こんぶエキス、でんぷん、チキンエキス、発酵調味料、チキンオイル、みりん、塩こうじ、ほたてエキス、かつおだし、砂糖、食塩、食用油脂、しょうゆ、酵母エキス/酸味料、加工デンプン、(一部に小麦・大豆・鶏肉を含む) 【だし】しょうゆ、砂糖、食塩、チキンエキス、かつおエキス、こんぶエキス、酵母エキス、かつおぶし、粉末そうだかつおぶし、こんぶ、かつおぶしエキス/酒精、(一部に小麦・大豆・鶏肉を含む)
Légumes (carotte, racine de bardane), poulet (domestique), konnyaku, tofu frit, champignons maitake, extrait de varech, amidon, extrait de poulet, assaisonnement fermenté, huile de poulet, mirin, sel kouji, extrait de coquille Saint-Jacques, bouillon de bonite, sucre, sel, huile et graisse comestibles, sauce de soja, extrait de levure/acidifiant, transformé. Amidon, (certains contiennent du blé, du soja et du poulet) Dashi] Sauce soja, sucre, sel, extrait de poulet, extrait de bonite, extrait de varech, extrait de levure, flocons de bonite, bonite en poudre, varech, extrait de flocons de bonite / alcool de saké, (certains contiennent du blé, du soja et du poulet).
炊き込みご飯の具】野菜(にんじん、ごぼう)、鶏肉(国産)、こんにゃく、油あげ、まいたけ、こんぶエキス、でんぷん、チキンエキス、発酵調味料、チキンオイル、みりん、塩こうじ、ほたてエキス、かつおだし、砂糖、食塩、食用油脂、しょうゆ、酵母エキス/酸味料、加工 전분, (일부에 밀, 대두, 닭고기 포함) 다시】간장, 설탕, 소금, 닭고기 추출물, 가다랑어 추출물, 다시마 추출물, 효모 추출물, 가쓰오부시, 분말 소다 가쓰오부시, 다시마, 가쓰오부시 추출물/주정, (일부에 밀, 대두, 닭고기 포함)
蔬菜(胡萝卜、牛蒡根)、鸡肉(家养)、魔芋、油炸豆腐、香菇、海带提取物、淀粉、鸡肉提取物、发酵调味料、鸡油、米林、盐麴、扇贝提取物、鲣鱼汤、糖、盐、食用油和脂肪、酱油、酵母提取物/酸味剂、加工品淀粉,(其中部分含有小麦、大豆和鸡肉) Dashi] 酱油、糖、盐、鸡肉提取物、鲣鱼提取物、海带提取物、酵母提取物、鲣鱼片、苏打鲣鱼粉、海带、鲣鱼片提取物/清酒(部分含有小麦、大豆和鸡肉)。
ผัก (แครอท, รากเบอร์ด็อก), ไก่ (ในประเทศ), คอนยัคคุ, เต้าหู้ทอด, เห็ดไมตาเกะ, สารสกัดจากสาหร่ายเคลป์, แป้ง, สารสกัดจากไก่, เครื่องปรุงรส, น้ำมันไก่, มิริน, เกลือโคจิ, สารสกัดจากหอยเชลล์, น้ำสต๊อกปลาโอแห้ง, น้ำตาล, เกลือ, น้ำมันพืชและไขมันสำหรับบริโภค, ซอสถั่วเหลือง, สารสกัดจากยีสต์/สารทำให้เป็นกรด, แป้งแปรรูป (บางชนิดมีส่วนผสมของข้าวสาลี ถั่วเหลือง และเนื้อไก่) ดาชิ] ซอสถั่วเหลือง, น้ำตาล, เกลือ, สารสกัดจากไก่, สารสกัดจากปลาโอแห้ง, สารสกัดจากสาหร่ายเคลป์, สารสกัดจากยีสต์, ปลาโอแห้ง, ผงโซดาปลาโอแห้ง, สาหร่ายเคลป์, สารสกัดจากปลาโอแห้ง/สุราสาเก (บางชนิดมีส่วนผสมของข้าวสาลี ถั่วเหลือง และเนื้อไก่)
Rau củ (cà rốt, rễ ngưu bàng), thịt gà (nội địa), konnyaku, đậu phụ chiên giòn, nấm maitake, chiết xuất tảo bẹ, tinh bột, chiết xuất gà, gia vị lên men, dầu gà, mirin, muối kouji, chiết xuất sò điệp, nước dùng cá ngừ, đường, muối, dầu ăn và chất béo, nước tương, chiết xuất men/chất tạo axit, tinh bột chế biến (một số loại có chứa lúa mì, đậu nành và thịt gà) Dashi] Nước tương, đường, muối, chiết xuất gà, chiết xuất cá ngừ, chiết xuất tảo bẹ, chiết xuất men, cá ngừ bào, bột soda cá ngừ, tảo bẹ, chiết xuất cá ngừ bào/rượu sake (một số loại có chứa lúa mì, đậu nành và thịt gà)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

OTSUKA FOODS CO., LTD. 大塚食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded on May 19, 1955, Otsuka Foods Co., Ltd. is a wholly owned subsidiary of Otsuka Holdings and was established with the mission to enrich diets with innovative, convenient, and healthy food products—most notably introducing the world’s first commercial retort-pouch food, “Bon Curry,” in 1968

2. Establishment

The company develops and markets a diverse portfolio including retort curries (Bon Curry), portion-controlled meals (My Size), tea and beverage products (MATCH, Crystal Geyser, Java Tea), and functional foods like mannann rice substitute (“Mannan Hikari”)

3. Today

As a “Natural Food Tech Company,” Otsuka Foods emphasizes eco-friendly packaging (e.g., recycled PET bottles), nutritional innovation (e.g., Zero Meat soy products), and global food tech solutions aligned with its parent group’s philosophy of creating new products for better health

Headquarters Address

📍3-2-27 Ote-dori, Chuo-ku, Osaka-shi

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 2000 / JFS‑C

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database