Specification Sheet

Ginza Rokusan-Tei Chicken Gobo

This image is sourced from OTSUKA FOODS CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
GINZA ROKUSAN-TEI CHICKEN GOBO
Name-JP:
銀座ろくさん亭料亭の鶏ごぼう釜めし
Net Weight:
247.5 G
Company:
OTSUKA FOODS CO., LTD.
Best by:
13M
Storage:
DRY
Category:
RETORT FOOD
Bar Code:
4901150150491
Case Details

Case Details

Size (mm):
294 x 534 x 156
CBM:
0.025 m³
Gross wt.:
9.0 kg
Quantity:
5 BXS x 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
247.5 g
Energy:
210 kcal
Protein:
21.5 g
Fat:
7.1 g
Carbohydrate:
16.1 g
Salt equivalent:
7.50 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The superb flavor of Rishiri kelp and bonito flakes slowly simmered by ryotei (Japanese-style restaurants) dashi craftsmen is included separately, making it easy to enjoy authentic takikomi-gohan (cooked rice) at home. The rich taste of four carefully selected domestic ingredients (chicken, burdock root, konnyaku, and deep-fried tofu), the mild flavor of the chicken, and the firm texture of the burdock root are wrapped in the fresh aroma of sansho (a Japanese pepper). The 2-portion portion is perfect for family and friends.
料亭のだし職人による、利尻昆布とかつお節をじっくり煮出した極上の味わいが別添され、家庭で本格的な炊き込みご飯を気軽に楽しめます。国産の鶏肉・ごぼう・こんにゃく・油揚げという厳選4種を贅沢に使用し、鶏肉のまろやかな旨みとごぼうのしっかりとした歯ごたえを山椒の爽やかな香りが包み込みます。化学調味料や保存料、合成着色料を一切使っていない、安心品質も嬉しいポイント。2合用で家族や友人との食卓にもぴったりな一品です。
Le goût superbe du varech Rishiri et des flocons de bonite lentement mijotés par les artisans du dashi des ryotei (restaurants japonais traditionnels) est ajouté séparément, ce qui permet de déguster facilement un authentique takikomi-gohan (riz cuit) à la maison. Ce plat est composé de quatre ingrédients japonais soigneusement sélectionnés : poulet, racine de bardane, konnyaku et tofu frit. Le poulet légèrement savoureux et la texture ferme de la racine de bardane sont enveloppés dans l'arôme frais du sansho (un piment japonais). Ce plat en deux portions est parfait pour la famille et les amis.
요정의 다시마 장인이 리지리 다시마와 가쓰오부시를 푹 고아낸 극상의 맛이 곁들여져 있어 가정에서 간편하게 정통 덮밥을 즐길 수 있다. 국내산 닭고기, 우엉, 곤약, 유부 등 엄선된 4종을 아낌없이 사용하여 닭고기의 부드러운 맛과 우엉의 쫄깃한 식감을 산초의 상큼한 향이 감싸고 있다. 화학조미료, 보존료, 합성착색료를 전혀 사용하지 않아 안심하고 먹을 수 있는 품질도 장점이며, 2인분으로 가족이나 친구들과 함께 먹기에도 안성맞춤인 메뉴다.
另外还加入了由传统日本餐馆的鱼汤工匠慢慢熬制的 Rishiri 海带和鲣鱼片的绝佳口感,让您在家也能轻松享用正宗的泷见五花肉(炊饭)。这道菜由四种精心挑选的日本食材制成:鸡肉、牛蒡根、海芋和油炸豆腐。 鸡肉味道清淡,牛蒡根口感紧实,散发着山椒的清新香气。这道 2 人份的菜肴非常适合家人和朋友一起享用。
รสชาติอันยอดเยี่ยมของสาหร่ายริชิริและเกล็ดปลาโอแห้งที่เคี่ยวอย่างช้าๆ โดยช่างฝีมือดาชิ (ร้านอาหารสไตล์ญี่ปุ่น) รวมอยู่ในชุดแยกต่างหาก ทำให้เพลิดเพลินกับทากิโคมิโกะฮัง (ข้าวสวย) แท้ๆ ได้อย่างง่ายดายที่บ้าน รสชาติเข้มข้นของวัตถุดิบภายในประเทศ 4 ชนิดที่คัดสรรมาอย่างดี (ไก่, รากโกโบ, คอนยัคคุ และเต้าหู้ทอด) รสชาติอ่อนๆ ของไก่ และเนื้อสัมผัสที่แน่นของรากโกโบ ห่อหุ้มด้วยกลิ่นหอมสดชื่นของซันโช (พริกญี่ปุ่น) ชุดอาหารสองส่วนนี้เหมาะสำหรับครอบครัวและเพื่อนฝูง
Hương vị tuyệt hảo của rong biển Rishiri và cá ngừ bào được ninh nhừ từ từ bởi các nghệ nhân dashi ryotei (nhà hàng Nhật Bản) được bao gồm riêng, giúp bạn dễ dàng thưởng thức món takikomi-gohan (cơm chín) đích thực ngay tại nhà. Vị đậm đà của bốn nguyên liệu nội địa được tuyển chọn kỹ lưỡng (gà, rễ ngưu bàng, konnyaku và đậu phụ chiên giòn), vị thanh nhẹ của thịt gà và kết cấu chắc của rễ ngưu bàng được bao bọc trong hương thơm tươi mát của sansho (một loại tiêu Nhật Bản). Phần ăn 2 người là lựa chọn hoàn hảo cho gia đình và bạn bè.
Rice seasoning: Chicken (domestic), burdock root, konnyaku, deep-fried tofu, starch, fermented seasoning, chicken extract, sake, kelp extract, soy sauce, salted kouji, chicken oil, sugar, ginger, salt, gobo extract powder, yeast extract, sansho/acidifier, processed starch, (some parts include wheat, soybeans, chicken) (some of which contain wheat, soybeans, chicken, etc.) Dashi] Soy sauce, sugar, salt, chicken extract, bonito extract, kelp extract, yeast extract, bonito flakes, powdered soda katsuobushi, kelp, bonito flakes extract / sake spirit, (some contain wheat, soybeans and chicken)
【炊き込みご飯の具】鶏肉(国産)、ごぼう、こんにゃく、油あげ、でんぷん、発酵調味料、チキンエキス、清酒、こんぶエキス、しょうゆ、塩こうじ、チキンオイル、砂糖、しょうが、食塩、ゴボウエキスパウダー、酵母エキス、山椒/酸味料、加工デンプン、(一部に小麦・大豆・鶏肉を含む) 【だし】しょうゆ、砂糖、食塩、チキンエキス、かつおエキス、こんぶエキス、酵母エキス、かつおぶし、粉末そうだかつおぶし、こんぶ、かつおぶしエキス/酒精、(一部に小麦・大豆・鶏肉を含む)
Poulet (domestique), racine de bardane, konnyaku, tofu frit, amidon, assaisonnement fermenté, extrait de poulet, saké, extrait de varech, sauce soja, kouji salé, huile de poulet, sucre, gingembre, sel, poudre d'extrait de gobo, extrait de levure, sansho/acidifiant, amidon transformé, (certaines parties : blé, graines de soja, poulet). (Certaines parties contiennent du blé, du soja et du poulet). Dashi] Sauce soja, sucre, sel, extrait de poulet, extrait de bonite, extrait de varech, extrait de levure, flocons de bonite, bonite en poudre, varech, extrait de flocons de bonite/esprit de saké, (certains ingrédients contiennent du blé, du soja et du poulet).
炊き込みご飯の具】鶏肉(国産)、ごぼう、こんにゃく、油あげ、でんぷん、発酵調味料、チキンエキス、清酒、昆布エキス、醤油、塩こうじ、チキンオイル、砂糖、しょうが、食塩、ごぼうエキスパウダー、酵母エキス、山椒/酸味料、加工澱粉、(一部に小麦・大豆・鶏肉を含む 함유) 다시】간장, 설탕, 소금, 닭고기 추출물, 가다랑어 추출물, 다시마 추출물, 효모 추출물, 가쓰오부시, 가쓰오부시 분말, 다시마, 가쓰오부시 추출물/주정, (일부 성분에 밀, 대두, 닭고기 포함)
鸡肉(家养)、牛蒡根、魔芋、油炸豆腐、淀粉、发酵调味料、鸡肉提取物、清酒、海带提取物、酱油、盐渍口蘑、鸡油、糖、姜、盐、GOBO 提取物粉末、酵母提取物、山椒/酸味剂、加工淀粉(部分成分:小麦、大豆、鸡肉)。(部分成分:小麦、大豆和鸡肉)。 Dashi] 酱油、糖、盐、鸡肉提取物、鲣鱼提取物、海带提取物、酵母提取物、鲣鱼片、苏打鲣鱼粉、海带、鲣鱼片提取物/清酒,(部分成分:小麦、大豆和鸡肉)。
เครื่องปรุงรสข้าว: ไก่ (ในประเทศ), รากโกโบ, คอนยัคคุ, เต้าหู้ทอด, แป้ง, เครื่องปรุงรสหมัก, สารสกัดจากไก่, สาเก, สารสกัดจากสาหร่ายเคลป์, ซอสถั่วเหลือง, โคจิเค็ม, น้ำมันไก่, น้ำตาล, ขิง, เกลือ, ผงสกัดโกโบ, สารสกัดจากยีสต์, ซันโช/สารเพิ่มความเป็นกรด, แป้งแปรรูป (บางส่วนประกอบด้วยข้าวสาลี, ถั่วเหลือง, ไก่) (บางส่วนมีส่วนผสมของข้าวสาลี, ถั่วเหลือง, ไก่ ฯลฯ) ดาชิ] ซอสถั่วเหลือง, น้ำตาล, เกลือ, สารสกัดจากไก่, สารสกัดจากปลาโอแห้ง, สารสกัดจากสาหร่ายเคลป์, สารสกัดจากยีสต์, ปลาโอแห้ง, ผงโซดาคัตสึโอะบุชิ, สาหร่ายเคลป์, สารสกัดจากปลาโอแห้ง / เหล้าสาเก (บางส่วนมีส่วนผสมของข้าวสาลี, ถั่วเหลือง และไก่)
Gia vị cho cơm: Gà (nội địa), rễ ngưu bàng, konnyaku, đậu phụ chiên giòn, tinh bột, gia vị lên men, chiết xuất gà, rượu sake, chiết xuất tảo bẹ, nước tương, kouji muối, dầu gà, đường, gừng, muối, bột chiết xuất gobo, chiết xuất men, sansho/chất tạo axit, tinh bột chế biến (một số thành phần bao gồm lúa mì, đậu nành, thịt gà) (một số thành phần chứa lúa mì, đậu nành, thịt gà, v.v.) Dashi] Nước tương, đường, muối, chiết xuất gà, chiết xuất cá ngừ, chiết xuất tảo bẹ, chiết xuất men, vảy cá ngừ, bột soda katsuobushi, tảo bẹ, chiết xuất vảy cá ngừ/rượu sake (một số thành phần chứa lúa mì, đậu nành và thịt gà)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

OTSUKA FOODS CO., LTD. 大塚食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded on May 19, 1955, Otsuka Foods Co., Ltd. is a wholly owned subsidiary of Otsuka Holdings and was established with the mission to enrich diets with innovative, convenient, and healthy food products—most notably introducing the world’s first commercial retort-pouch food, “Bon Curry,” in 1968

2. Establishment

The company develops and markets a diverse portfolio including retort curries (Bon Curry), portion-controlled meals (My Size), tea and beverage products (MATCH, Crystal Geyser, Java Tea), and functional foods like mannann rice substitute (“Mannan Hikari”)

3. Today

As a “Natural Food Tech Company,” Otsuka Foods emphasizes eco-friendly packaging (e.g., recycled PET bottles), nutritional innovation (e.g., Zero Meat soy products), and global food tech solutions aligned with its parent group’s philosophy of creating new products for better health

Headquarters Address

📍3-2-27 Ote-dori, Chuo-ku, Osaka-shi

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 2000 / JFS‑C

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database