Specification Sheet

Vegetable Juice Triple Care

This image is sourced from KAGOME CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
VEGETABLE JUICE TRIPLE CARE
Name-JP:
野菜一日これ一本トリプルケア
Net Weight:
200 ML
Company:
KAGOME CO.,LTD.
Best by:
12M
Storage:
REEFER
Category:
JUICE
Bar Code:
4901306005149
Case Details

Case Details

Size (mm):
344 x 159 x 126
CBM:
0.007 m³
Gross wt.:
5.4 kg
Quantity:
12 PCS × 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
4901306005156
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
200 ml
Energy:
77 kcal
Protein:
3.1 g
Fat:
0.0 g
Carbohydrate:
17.4 g
Salt equivalent:
0.20 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Triple care for postprandial neutral fat, postprandial blood glucose, and elevated blood pressure (Tomato derived dietary fiber contained in this product as a functionally active ingredient has been reported to suppress elevated postprandial blood glucose levels and elevated postprandial neutral fat levels in those with elevated postprandial neutral fat levels. (GABA, which is included in this product as a functionally active ingredient, has been reported to lower blood pressure in people with elevated blood pressure.) 350g of vegetables are used (vegetable beverage does not contain all the ingredients of the raw vegetables). 100% vegetable juice
気になる食後中性脂肪・食後血糖値・高めの血圧をトリプルケア(本品に機能性関与成分として含まれるトマト由来食物繊維は、食後の血糖値の上昇を抑え、食後中性脂肪が高めの方の中性脂肪の上昇を抑える機能が報告されています。本品に機能性関与成分として含まれるGABAは、血圧が高めの方の血圧を下げる機能が報告されています。)野菜350g分使用(野菜飲料は原料野菜の全成分を含むものではありません。)野菜汁100%
Triple soin pour les graisses neutres postprandiales, la glycémie postprandiale et la tension artérielle élevée (il a été rapporté que les fibres alimentaires dérivées de la tomate contenues dans ce produit en tant qu'ingrédient fonctionnellement actif suppriment l'augmentation des niveaux de glycémie postprandiale et suppriment l'augmentation des graisses neutres chez les personnes présentant des niveaux élevés de graisses neutres postprandiales). Le GABA, qui est inclus dans ce produit en tant qu'ingrédient fonctionnellement actif, aurait pour fonction d'abaisser la tension artérielle chez les personnes souffrant d'hypertension artérielle.) 350 g de légumes utilisés (les boissons végétales ne contiennent pas tous les ingrédients du légume cru). 100 % de jus de légumes
걱정되는 식후 중성지방, 식후 혈당, 높아진 혈압을 트리플 케어 (본 제품에 기능성 관여 성분으로 함유된 토마토 유래 식이섬유는 식후 혈당 상승을 억제하고, 식후 중성지방이 높은 분들의 중성지방 상승을 억제하는 기능이 보고되었습니다. 본 제품에 기능성 관여 성분으로 함유된 GABA는 혈압이 높은 분들의 혈압을 낮추는 기능이 보고된 바 있습니다). 야채 350g 분량 사용 (야채 음료는 원재료 야채의 전성분을 포함하지 않습니다.) 야채즙 100% 함유
针对餐后中性脂肪、餐后血糖和血压升高的三重护理(据报道,本产品中作为功能性活性成分的番茄提取物膳食纤维可抑制餐后血糖水平的升高,并可抑制餐后中性脂肪水平升高者的中性脂肪升高.GABA 作为一种功能性活性成分被添加到本产品中,据报道呈现出降低高血压患者血压的功能).使用 350 克蔬菜(蔬菜饮料不包含生蔬菜的所有成分).100% 蔬菜汁
การดูแลสามชั้นสำหรับไขมันหลังอาหาร น้ำตาลในเลือดหลังอาหาร และความดันโลหิตสูง (มีรายงานว่าใยอาหารจากมะเขือเทศที่มีอยู่ในผลิตภัณฑ์นี้ในฐานะส่วนประกอบที่ออกฤทธิ์ทางหน้าที่สามารถลดระดับน้ำตาลในเลือดหลังอาหารที่สูงขึ้นและระดับไขมันหลังอาหารที่สูงขึ้นในผู้ที่มีระดับไขมันหลังอาหารที่สูงขึ้นได้ (มีรายงานว่า GABA ซึ่งรวมอยู่ในผลิตภัณฑ์นี้ในฐานะส่วนประกอบที่ออกฤทธิ์ทางหน้าที่สามารถลดความดันโลหิตในผู้ที่มีความดันโลหิตสูงได้) ใช้ผัก 350 กรัม (เครื่องดื่มผักไม่มีส่วนผสมของผักสดทั้งหมด) น้ำผัก 100%
Chăm sóc ba lần cho chất béo trung tính sau ăn, lượng đường trong máu sau ăn và huyết áp cao (Chất xơ ăn kiêng có nguồn gốc từ cà chua có trong sản phẩm này như một thành phần hoạt tính chức năng đã được báo cáo là có tác dụng ức chế lượng đường trong máu sau ăn cao và lượng chất béo trung tính sau ăn cao ở những người có lượng chất béo trung tính sau ăn cao. (GABA, có trong sản phẩm này như một thành phần hoạt tính chức năng, đã được báo cáo là có tác dụng hạ huyết áp ở những người bị huyết áp cao.) Sử dụng 350g rau (đồ uống rau không chứa tất cả các thành phần của rau sống). Nước ép rau 100%
Vegetables (tomatoes (imported), carrots, kale, mekabetsu (petit veil), spinach, broccoli, Ashitaba, beets, Chinese cabbage, komatsuna, pumpkin, parsley, watercress, asparagus, celery, ginger, corn, burdock root, green peas, purple potato, cabbage, lettuce, (onion, radish, purple cabbage, red pepper, green pepper, cauliflower, eggplant, Chinese cabbage), lemon juice
野菜(トマト(輸入)、にんじん、ケール、メキャベツ(プチヴェール)、ほうれん草、ブロッコリー、あしたば、ビート、チンゲンサイ、小松菜、かぼちゃ、パセリ、クレソン、アスパラガス、セロリ、しょうが、とうもろこし、ごぼう、グリーンピース、紫いも、キャベツ、レタス、たまねぎ、だいこん、紫キャベツ、赤じそ、ピーマン、カリフラワー、なす、はくさい)、レモン果汁
Légumes (tomates (importées), carottes, chou frisé, mekabetsu (petit vert), épinards, brocoli, ashitaba, betterave, chou chinois, komatsuna, potiron, persil, cresson, asperges, céleri, gingembre, maïs, bardane, pois verts, pomme de terre violette, chou, laitue, (oignon, radis, chou violet, poivron rouge, poivron doux, chou-fleur, aubergine, chou chinois), jus de citron.
야채(토마토(수입산), 당근, 케일, 양배추(쁘띠베일), 시금치, 브로콜리, 브로콜리, 비트, 청경채, 청경채, 호박, 파슬리, 물냉이, 아스파라거스, 셀러리, 생강, 옥수수, 우엉, 녹두, 녹두, 자색고구마, 양배추, 양상추), 레몬즙, 양파, 무, 당근, 적양배추, 피망, 양배추, 가지, 호박, 양배추, 양파, 무, 자색양배추, 적양배추, 붉은 고추, 피망, 콜리플라워, 가지, 호박, 오이), 레몬즙
蔬菜(西红柿(进口)、胡萝卜、羽衣甘蓝、mekabetsu (petit vert)、菠菜、西兰花、灰菜、甜菜、大白菜、小松菜、南瓜、欧芹、水芹、芦笋、芹菜、生姜、玉米、牛蒡、青豆、紫薯、卷心菜、生菜、(洋葱、萝卜、紫甘蓝、红椒、甜椒、花椰菜、茄子、大白菜)、柠檬汁。
ผัก (มะเขือเทศ (นำเข้า), แครอท, ผักคะน้า, เมกะเบ็ตสึ (ผักโขมขนาดเล็ก), บร็อคโคลี่, อะชิตะบะ, บีทรูท, กะหล่ำปลีจีน, โคมัตสึนะ, ฟักทอง, ผักชีฝรั่ง, ผักกาดน้ำ, หน่อไม้ฝรั่ง, ขึ้นฉ่าย, ขิง, ข้าวโพด, รากเบอร์ดอก, ถั่วลันเตาเขียว, มันฝรั่งสีม่วง, กะหล่ำปลี, ผักกาดหอม (หัวหอม, หัวไชเท้า, กะหล่ำปลีสีม่วง, พริกแดง, พริกเขียว, กะหล่ำดอก, มะเขือยาว, กะหล่ำปลีจีน), น้ำมะนาว
Rau (cà chua (nhập khẩu), cà rốt, cải xoăn, mekabetsu (cải thìa nhỏ), rau bina, bông cải xanh, Ashitaba, củ cải đường, cải thảo, komatsuna, bí ngô, rau mùi tây, cải xoong, măng tây, cần tây, gừng, ngô, rễ cây ngưu bàng, đậu xanh, khoai tây tím, bắp cải, rau diếp, (hành tây, củ cải, bắp cải tím, ớt đỏ, ớt xanh, súp lơ, cà tím, cải thảo), nước cốt chanh
Multi-Language Ingredients

Company Profile

KAGOME CO.,LTD. カゴメ株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1899 by Ichitaro Kanie, Kagome began cultivating tomatoes and launched Japan’s first domestic tomato products—sauce in 1903, ketchup in 1908, and bottled tomato juice in 1933—later incorporated as Aichi Tomato Co., Ltd. in 1949 and renamed Kagome Co., Ltd. in 1963

2. Establishment

Kagome is a leading Japanese processor of tomato-based foods, condiments, vegetable and fruit juices (notably the Yasai Seikatsu 100 series launched in 1995), as well as fresh produce and international ingredients, operating across domestic and global markets

3. Today

The company emphasizes R&D-driven innovation, ecology-focused operations, and vertical integration—from seed cultivation to final product—with business segments spanning processed foods, agriculture, and international operations in regions like North America, Europe, and Asia .

Headquarters Address

📍3-14-15 Nishiki, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database