Specification Sheet

Kameda Kakinotane Umashio Flavor

This image is sourced from KAMEDA SEIKA CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
KAMEDA KAKINOTANE UMASHIO FLAVOR
Name-JP:
亀田の柿の種のうましお
Net Weight:
150 G
Company:
KAMEDA SEIKA CO., LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
RICE-CHIPS
Bar Code:
4901313228951
Case Details

Case Details

Size (mm):
363 x 220 x 170
CBM:
0.014 m³
Gross wt.:
2.2 kg
Quantity:
12 PKGS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14901313228958
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
1 pc
Energy:
116 kcal
Protein:
3.0 g
Fat:
4.2 g
Carbohydrate:
16.6 g
Salt equivalent:
0.44 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
A new standard product of Kaki-no-tane from Kameda. In addition to the delicious taste of Kaki-no-tane, the new method of topping it with "umami blended oil" has resulted in the creation of umami-rich oil-glazed Kaki-no-tane Umashio.
亀田の柿の種の新定番商品。 従来の亀田の柿の種のおいしさに加え、“旨みブレンドオイル“を追いがけします。新製法により旨みたっぷりのオイルがけ柿の種うましおが誕生。
Découvrez un nouveau produit standard de Kaki-no-tane de Kameda. Outre le saveur délicieux du kaki-no-tane traditionnel de Kameda, une nouvelle méthode de nappage avec de l'huile mélangée à l'umami a permis de créer le kaki-no-tane Umashio glacé à l'huile d'umami, qui est plein de saveur.
여성들의 단골 안주로 인기 있는 카망베르 치즈 맛 아몬드와 조합한 새로운 맛을 라인업했습니다. 기분 좋은 고급스러운 안주 시간에 안성맞춤이에요!
龟田 Kaki-no-tane 的新标准产品. 除了传统龟田柿子糯米饭的美味外,一种在柿子糯米饭上涂抹 "倭味混合油 "的新方法创造出了 "倭味油釉柿子糯米饭",使其风味十足.
ผลิตภัณฑ์มาตรฐานใหม่จากคาคิโนะทาเนะของคาเมดะ นอกจากรสชาติที่แสนอร่อยของคาคิโนะทาเนะแล้ว วิธีการราดด้วย "น้ำมันผสมอูมามิ" ยังทำให้เกิดคาคิโนะทาเนะอุมาชิโอะที่เคลือบด้วยน้ำมันที่อุดมด้วยอูมามิอีกด้วย
Một sản phẩm chuẩn mực mới của Kaki-no-tane từ Kameda. Ngoài hương vị thơm ngon của Kaki-no-tane, phương pháp mới phủ lên trên bằng "dầu pha trộn umami" đã tạo ra Kaki-no-tane Umashio tráng dầu giàu umami.
Rice Flour (Non-Glutinous Rice (Domestically Produced)), PEANUTS (PEANUTS, Vegetable Oil, Salt), Starch, Soy Sauce, Salty Sauce Flavor Seasoning, Vegetable Oil, Flavor-Infused Oil, CHICKEN Extract, Green Onion Extract Powder, Fermented Seasoning, Dextrin, Seafood Extract Seasoning, Salt, Kelp Extract, Sugar, Hydrolyzed Protein, Spice/Seasoning (Amino Acids, etc.), Processed Starch, Flavoring, Emulsifier, Sorbitol, Sweetener (Sucralose), Spice Extract, Coloring (Turmeric), (Contains Some WHEAT, MILK Components, PEANUTS, SESAME, SOYBEANS, CHICKEN, PORK, GELATIN)  
米粉(うるち米(国産))、ピーナッツ(ピーナッツ、植物油脂、食塩)、でん粉、しょうゆ、塩だれ風味シーズニング、植物油脂、香味油、チキンエキス、ねぎエキスパウダー、はっ酵調味料、デキストリン、魚介エキス調味料、食塩、こんぶエキス、砂糖、たん白加水分解物、香辛料/調味料(アミノ酸等)、加工でん粉、香料、乳化剤、ソルビトール、甘味料(スクラロース)、香辛料抽出物、着色料(ウコン)、(一部に小麦・乳成分・落花生・ごま・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチンを含む)
Farine de Riz (Riz Non Gluant (Produit Nationalement)), CACAHUÈTES (CACAHUÈTES, Huile Végétale, Sel), Amidon, Sauce SOJA, Assaisonnement Goût Sauce Salée, Huile Végétale, Huile Aromatisée, Extrait de POULET, Poudre d'Extrait d'Oignon Vert, Assaisonnement Fermenté, Dextrine, Assaisonnement à l'Extrait de PRODUITS DE LA MER, Sel, Extrait de Varech, Sucre, Protéine Hydrolysée, Épice/Assaisonnement (Acides Aminés, etc.), Amidon Transformé, Arôme, Émulsifiant, Sorbitol, Édulcorant (Sucralose), Extrait d'Épices, Colorant (Curcuma), (Contient du BLÉ, des COMPOSANTS du LAIT, des CACAHUÈTES, du SÉSAME, du SOJA, du POULET, du PORC, de la GÉLATINE)
쌀가루 (멥쌀 (국산)), 땅콩 (땅콩, 식물성 유지, 식염), 전분, 간장, 소금 소스 맛 시즈닝, 식물성 유지, 향미유, 닭고기 추출물, 파 추출물 분말, 발효 조미료, 덱스트린, 어패류 엑기스 조미료, 식염, 다시마 엑기스, 설탕, 단백가수분해물, 향신료/조미료 (아미노산 등), 가공 전분, 향료, 유화제, 소르비톨, 감미료 (수크랄로스), 향신료 추출물, 착색료 (울금), (일부에 밀, 유성분, 땅콩, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴 포함)
米粉(粳米(国内制造)),花生(花生,植物油脂,食盐),淀粉,酱油,咸味调味料,植物油脂,香味油,鸡肉提取物,葱提取物粉末,发酵调味料,糊精,海鲜提取物调味料,食盐,海带提取物,砂糖,蛋白水解物,香辛料/调味料(氨基酸等),改性淀粉,食用香料,乳化剂,山梨糖醇,甜味剂(三氯蔗糖),香辛料提取物,着色剂(姜黄),(部分含有小麦·乳成分·花生·芝麻·大豆·鸡肉·猪肉·明胶)
แป้งข้าวเจ้า (ข้าวเจ้า (ผลิตในประเทศ)), ถั่วลิสง (ถั่วลิสง, น้ำมันพืช, เกลือ), แป้ง, ซีอิ๊ว, เครื่องปรุงรสซอสเค็ม, น้ำมันพืช, น้ำมันปรุงรส, สารสกัดจากไก่, ผงสกัดต้นหอม, เครื่องปรุงรสหมัก, เด็กซ์ทริน, เครื่องปรุงรสสารสกัดจากอาหารทะเล, เกลือ, สารสกัดจากสาหร่ายทะเล, น้ำตาล, โปรตีนไฮโดรไลซ์, เครื่องเทศ/วัตถุปรุงแต่งรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แป้งดัดแปร, วัตถุแต่งกลิ่นรส, อิมัลซิไฟเออร์, ซอร์บิทอล, วัตถุให้ความหวาน (ซูคราโลส), สารสกัดจากเครื่องเทศ, สี (ขมิ้นชัน), (มีส่วนประกอบของข้าวสาลี, ส่วนประกอบของนม, ถั่วลิสง, งา, ถั่วเหลือง, เนื้อไก่, เนื้อหมู, เจลาติน)
Bột gạo (Gạo tẻ (sản xuất trong nước)), ĐẬU PHỘNG (ĐẬU PHỘNG, Dầu thực vật, Muối), Tinh bột, xì dầu, Gia vị hương vị sốt mặn, Dầu thực vật, Dầu có hương vị, Chiết xuất THỊT GÀ, Bột chiết xuất hành lá, Gia vị lên men, Dextrin, Gia vị chiết xuất từ hải sản, Muối, Chiết xuất tảo bẹ, Đường, Đạm thủy phân, Gia vị/Gia vị (Axit amin, v.v.), Tinh bột biến tính, Hương liệu, Chất nhũ hóa, Sorbitol, Chất tạo ngọt (Sucralose), Chiết xuất gia vị, Chất tạo màu (Curcumin), (Chứa một số thành phần LÚA MÌ, thành phần SỮA, ĐẬU PHỘNG, MÈ, ĐẬU NÀNH, THỊT GÀ, THỊT HEO, GELATIN)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

KAMEDA SEIKA CO., LTD. 亀田製菓株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in September 1946 (incorporated August 1957), Kameda Seika began as a rice-cracker maker in Niigata and is now Japan's top rice cracker and snack manufacturer, with annual net sales of ~¥103 billion as of March 2025

2. Establishment

The company’s portfolio includes popular brands like "Kaki-no-Tane," "Happy Turn," and "Potapota Yaki," and it operates eight domestic branches along with seven manufacturing bases overseas in China, Vietnam, Thailand, Cambodia, India, and the U.S.

3. Today

Under its “Better For You” strategy, Kameda Seika is diversifying into health-conscious and emergency-food products, expanding its food business beyond traditional snacks, and forging global partnerships—including acquisitions in North America and Southeast Asia.

Headquarters Address

📍3-1-1 Kameda Industrial Park, Konan-ku, Niigata-shi, Niigata

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO9001 / ISO14001

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database