Specification Sheet

Ide Champon

This image is sourced from SANPOFOODS CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
IDE CHAMPON
Name-JP:
井手ちゃんぽん
Net Weight:
135 G
Company:
SANPOFOODS CO.,LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901773100552
Case Details

Case Details

Size (mm):
300 x 445 x 213
CBM:
0.029 m³
Gross wt.:
2.2 kg
Quantity:
12 PKGS × 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14901773100559
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
135 g
Energy:
615 kcal
Protein:
14.6 g
Fat:
25.0 g
Carbohydrate:
82.8 g
Salt equivalent:
6.90 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The amount of kayaku, one of the heaviest in the industry, has been further increased. This renewal is a value-oriented renewal that is closer to the special menu at the store.
業界最重量クラスのかやく量をさらに増量。店舗の特製メニューに近づけたお得感のあるリニューアルです。
Nouvelle augmentation de la quantité de kayaku, l'une des plus lourdes de l'industrie. Il s'agit d'un renouvellement d'un bon rapport qualité-prix qui se rapproche du menu spécial du magasin.
업계 최대 중량급인 가마솥의 양을 더욱 늘렸습니다. 매장 특제 메뉴에 가까운 가성비 좋은 리뉴얼입니다.
进一步增加 "Kayaku "的数量,这在行业内堪称最重的.这堪称一款性价比更高的续订产品,更贴近店内的特色菜单.
ปริมาณเรือคายัคซึ่งเป็นหนึ่งในเรือคายัคที่มีน้ำหนักมากที่สุดในอุตสาหกรรมได้รับการเพิ่มขึ้นอีก การปรับปรุงครั้งนี้เป็นการปรับปรุงที่เน้นคุณค่าและใกล้เคียงกับเมนูพิเศษของร้าน
Số lượng kayaku, một trong những loại nặng nhất trong ngành, đã được tăng thêm. Sự đổi mới này là sự đổi mới theo định hướng giá trị, gần với thực đơn đặc biệt tại cửa hàng hơn.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, lard, salt), soup (pork extract, pork fat, soy sauce, spices, salt, yeast extract, vegetable oil and fat), kayak (cabbage, processed soy protein, kikurage mushrooms, fish paste) / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), calcium carbonate, polysaccharide thickener, Kansui (brine), silicon dioxide, caramel color, gardenia color, emulsifier, flavor, antioxidant (vitamin E), acidifier, red yeast color, vitamin B2, vitamin B1, (some ingredients: wheat, milk ingredients, soybeans, chicken, pork, gelatin, sesame)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、ラード、食塩)、スープ(ポークエキス、豚脂、しょうゆ、香辛料、食塩、酵母エキス、植物油脂)、かやく(キャベツ、大豆たんぱく加工品、きくらげ、かまぼこ)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸カルシウム、増粘多糖類、かんすい、微粒二酸化ケイ素、カラメル色素、クチナシ色素、乳化剤、香料、酸化防止剤(ビタミンE)、酸味料、紅麹色素、ビタミンB2、ビタミンB1、(一部に小麦・乳成分・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチン・ごまを含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, saindoux, sel), soupe (extrait de porc, graisse de porc, sauce de soja, épices, sel, extrait de levure, huile et graisse végétales), kayaku (chou, protéine de soja transformée, champignons kikurage, pâte de poisson) / amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, épaississant polysaccharidique, Kansui (saumure), micro dioxyde de silicium, colorant caramel, colorant gardénia, émulsifiant, arôme, antioxydant (vitamine E), acidifiant, colorant rouge de levure, vitamine B2, vitamine B1, (contient du blé, des substances laitières, du soja, du poulet, du porc, de la gélatine et du sésame).
튀김면(밀가루(국내산), 식물성 유지, 라드, 소금), 스프(돼지고기 추출물, 돼지고기 기름, 간장, 향신료, 소금, 효모 추출물, 식물성 유지, 식물성 유지), 가라아게(양배추, 대두단백질 가공품, 키쿠라게, 어묵), 가공전분, 조미료(아미노산 등), 탄산칼슘, 증점 다당류, 간수, 미립이산화규소, 캐러멜색소, 치자색소, 유화제, 향료, 산화방지제(비타민E), 산미료, 홍국색소, 비타민B2, 비타민B1, (일부에 밀, 우유 성분, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴, 참깨 함유)
炒面(小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、猪油、盐)、汤(猪肉提取物、猪肉脂肪、酱油、香料、盐、酵母提取物、植物油和脂肪)、加乐(卷心菜、加工大豆蛋白、菊苣蘑菇、鱼酱)/加工淀粉、调味料(氨基酸等)、碳酸钙、多糖增稠剂、盐水、二氧化硅颗粒、焦糖色、栀子色、乳化剂、调味料、抗氧化剂(维生素 E)、酸味剂、红酵母染料、维生素 B2、维生素 B1(含小麦、牛奶成分、大豆、鸡肉、猪肉、明胶和芝麻)。
บะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, น้ำมันหมู, เกลือ), ซุป (สารสกัดจากหมู, มันหมู, ซีอิ๊ว, เครื่องเทศ, เกลือ, สารสกัดจากยีสต์, น้ำมันพืชและไขมัน), เรือคายัค (กะหล่ำปลี, โปรตีนถั่วเหลืองแปรรูป, เห็ดคิคุราเกะ, น้ำพริกเผา) / แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, สารเพิ่มความข้นโพลีแซ็กคาไรด์, คันซุย (น้ำเกลือ), ซิลิคอนไดออกไซด์, สีคาราเมล, สีพุด อิมัลซิไฟเออร์, สารปรุงแต่งรส, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารปรับความเป็นกรด, สียีสต์แดง, วิตามินบี 2, วิตามินบี 1, (ส่วนผสมบางชนิด: ข้าวสาลี, ส่วนผสมจากนม, ถั่วเหลือง, ไก่, เนื้อหมู, เจลาติน, งา)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật), dầu và mỡ thực vật, mỡ lợn, muối), súp (chiết xuất thịt lợn, mỡ lợn, nước tương, gia vị, muối, chiết xuất men, dầu thực vật và mỡ), kayak (bắp cải, protein đậu nành chế biến, nấm kikurage, bột cá) / tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), canxi cacbonat, chất làm đặc polysacarit, Kansui (nước muối), silicon dioxide, màu caramel, màu cây sơn, chất nhũ hóa, hương vị, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất axit hóa, màu đỏ men màu, vitamin B2, vitamin B1, (một số thành phần: lúa mì, nguyên liệu sữa, đậu nành, thịt gà, thịt lợn, gelatin, vừng)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

SANPOFOODS CO.,LTD. サンポー食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1949 (with origins dating to rice wholesaling in 1921), Sanpo Foods is headquartered in Kiyama, Saga Prefecture, specializing in the production and nationwide sale of instant and dried noodles, including its flagship “Yaki-buta Ramen” launched in 1978 with a heart-shaped char siu.

2. Establishment

The company offers a diverse lineup—cup noodles, stick-style ramen, dried noodles, and udon—serving primarily Kyushu, and is expanding into Kanto via supermarkets and convenience stores.

3. Today

Sanpo Foods emphasizes quality through self-developed soup bases, proprietary “Ramugi” wheat, mascot-driven branding (“Yakan-chan”), virtual factory tours, and commemorated its 100th anniversary in 2021 under the slogan “Shaping Kyushu’s deliciousness.”

Headquarters Address

📍230 Nagano, Kiyama-cho, Miyaki-gun, Saga

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database