Specification Sheet

Kyushu Sanpodo Kurume Ramen

This image is sourced from SANPOFOODS CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
KYUSHU SANPODO KURUME RAMEN
Name-JP:
九州三宝堂久留米ラ一メン
Net Weight:
87 G
Company:
SANPOFOODS CO.,LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901773101238
Case Details

Case Details

Size (mm):
300 x 445 x 157
CBM:
0.021 m³
Gross wt.:
1.5 kg
Quantity:
12 PKGS × 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14901773101 235
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
87 g
Energy:
421 kcal
Protein:
9.6 g
Fat:
20.1 g
Carbohydrate:
50.3 g
Salt equivalent:
4.30 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
A rich, cloudy white pork bone broth with plenty of pork bone extract and characteristic pork oil creates a country-style soup in which you can enjoy the umami of the pork. The addition of flavorful post-ingredient garlic makes the taste even more appetizing. Other kayaku ingredients are chashu pork, kikurage mushrooms, sesame seeds, and green onions.
豚骨エキスをたっぷり加えた濃厚な白濁豚骨スープと特性ポークオイルで、ポークのうまみを楽しめる国のあるスープに仕上げました。風味良い後入れガーリックを入れることでさらに食欲をそそる味になります。その他のかやくには、チャーシュー、きくらげ、ごま、ねぎを使用しています。
L'épais bouillon blanc d'os de porc, intense en extrait d'os de porc et en huile de porc caractéristique, crée un bouillon campagnard dans lequel l'umami du porc peut être apprécié. L'ajout d'ail délicieux après l'ingrédient rend le saveur encore plus appétissant. Les autres ingrédients du kayak sont le porc chashu, le kikurage, les graines de sésame et les oignons de printemps.
돼지뼈 추출물을 듬뿍 넣은 진한 백탁 돼지뼈 육수와 특유한 돼지 기름으로 돼지고기의 감칠맛을 느낄 수 있는 국물맛으로 완성했습니다. 향긋한 후추 마늘을 넣어 더욱 식욕을 돋우는 맛을 냅니다.. 그 외의 부재료로는 차슈, 키쿠라게, 참깨, 파를 사용했습니다.
浓稠的白色猪骨高汤中加入了大量猪骨精华和猪油,形成了一种乡村高汤,猪肉的鲜美可以在其中尽情享受.加上味道鲜美的后配料大蒜,味道更加诱人.Kayak 的其他配料包括茶树猪肉、菊乐、芝麻和葱.
น้ำซุปกระดูกหมูสีขาวขุ่นเข้มข้นที่สกัดจากกระดูกหมูและน้ำมันหมูที่เป็นเอกลักษณ์ช่วยสร้างซุปสไตล์คันทรีที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับอูมามิของหมูได้ การเติมกระเทียมที่ปรุงรสแล้วลงไปทำให้รสชาติน่ารับประทานยิ่งขึ้น ส่วนผสมอื่นๆ ของคากากุ ได้แก่ หมูชาชู เห็ดคิคุราเกะ เมล็ดงา และต้นหอม
Nước dùng xương heo trắng đục, sánh mịn với nhiều chiết xuất từ ​​xương heo và dầu heo đặc trưng tạo nên một món súp theo phong cách đồng quê, trong đó bạn có thể thưởng thức vị umami của thịt heo. Việc thêm tỏi sau nguyên liệu có hương vị làm cho hương vị trở nên hấp dẫn hơn. Các thành phần khác của kayaku là thịt heo chashu, nấm kikurage, hạt mè và hành lá.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, lard, salt, vegetable protein), soup (pork fat, pork extract, powdered fat, salt, soy sauce, chicken extract, spices, dextrin, whey powder, food made from milk, protein hydrolysate, vegetable oil and fat, seafood extract), dried bonito (roast pork, kikurage, sesame, green onion, garlic), kikurage, sesame, green onion, garlic)/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), calcium carbonate, pH adjuster, brine, thickener (xanthan), caramel color, emulsifier, gardenia color, antioxidant (vitamin E), vitamin B2, vitamin B1, spice extract, sour agent, flavor, (some ingredients: wheat, egg, milk, soy, chicken, etc.) Eggs, milk ingredients, soybeans, chicken, pork, gelatin, sesame)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、ラード、食塩、植物たん白)、スープ(豚脂、ポークエキス、粉末油脂、食塩、しょうゆ、チキンエキス、香辛料、デキストリン、ホエイパウダー、乳等を主要原料とする食品、たん白加水分解物、植物油脂、魚介エキス)、かやく(焼豚、きくらげ、ごま、ねぎ、にんにく)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸カルシウム、pH調整剤、かんすい、増粘剤(キサンタン)、カラメル色素、乳化剤、クチナシ色素、酸化防止剤(ビタミンE)、ビタミンB2、ビタミンB1、香辛料抽出物、酸味料、香料、(一部に小麦・卵・乳成分・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチン・ごまを含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, saindoux, sel, protéines végétales), soupe (graisse de porc, extrait de porc, huile et graisse en poudre, sel, sauce de soja, extrait de poulet, épices, dextrine, lactosérum en poudre, aliment fabriqué principalement à partir de lait, hydrolysat de protéines, huile et graisse végétales, extrait de fruits de mer), bonite séchée (porc grillé, haricots rouges, graines de sésame, oignons nouveaux, ail), amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, correcteur de pH, saumure, épaississant (xanthane), colorant caramel, émulsifiant, colorant gardenia, antioxydant (vitamine E), vitamine B2, vitamine B1, extrait d'épices, acidifiant, arôme, (certains ingrédients : blé, oeuf, lait, soja, poulet, etc.). Contient de l'œuf, des substances laitières, du soja, du poulet, du porc, de la gélatine et du sésame).
튀김면(밀가루(국내산), 식물성유지, 라드, 라드, 소금, 식물성단백질), 스프(돼지지방, 돼지고기추출물, 분말유지, 소금, 간장, 닭고기추출물, 향신료, 덱스트린, 유청분말, 우유 등을 주원료로 하는 식품, 단백질 가수분해물, 식물성유지, 어패류추출물), 가야쿠(구운돼지고기, 참깨, 파, 마늘) / 가공전분(아미노산 등), 탄산칼슘, 탄산칼슘, 감수제, 간수, 증점제(키조개, 참깨, 파, 마늘), 버섯, 참깨, 파, 마늘), 가공전분, 조미료(아미노산 등), 탄산칼슘, pH조절제, 간수, 증점제(크산탄), 캐러멜색소, 유화제, 치자색소, 산화방지제(비타민E), 비타민B2, 비타민B1, 향신료추출물, 산미료, 향료, (일부에 밀, 우유, 대두, 닭고기, 계란, 우유 성분 함유) 계란, 우유 성분, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴, 참깨 함유)
炒面(小麦粉(日本生产)、植物油脂、猪油、盐、植物蛋白)、汤(猪脂肪、猪肉提取物、油脂粉末、盐、酱油、鸡肉提取物、香料、糊精、乳清粉、主要由牛奶制成的食品、蛋白质水解物、植物油脂、海鲜提取物)、鲣鱼干(烤猪肉、芸豆、芝麻、葱、蒜)、加工淀粉、调味料(氨基酸等)、碳酸钙、pH 值调节剂、盐水、增稠剂(黄原胶)、焦糖色、乳化剂、栀子色素、抗氧化剂(维生素 E)、维生素 B2、维生素 B1、香料提取物、酸味剂、调味料(部分成分:小麦、鸡蛋、牛奶、大豆、鸡肉等)。含鸡蛋、牛奶成分、大豆、鸡肉、猪肉、明胶和芝麻)。
บะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, น้ำมันหมู, เกลือ, โปรตีนจากพืช), ซุป (มันหมู, สารสกัดจากหมู, ไขมันชนิดผง, เกลือ, ซีอิ๊ว, สารสกัดจากไก่, เครื่องเทศ, เดกซ์ทริน, ผงเวย์, อาหารที่ทำจากนม, โปรตีนไฮโดรไลเสต, น้ำมันพืชและไขมัน, สารสกัดอาหารทะเล), โบนิโตแห้ง (หมูย่าง, คิคุราเกะ, งา, ต้นหอม, กระเทียม), คิคุราเกะ, งา, ต้นหอม, กระเทียม)/แป้งแปรรูป เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ) แคลเซียมคาร์บอเนต สารปรับ pH น้ำเกลือ สารเพิ่มความข้น (แซนแทน) สีคาราเมล อิมัลซิไฟเออร์ สีพุด สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี) วิตามินบี 2 วิตามินบี 1 เครื่องเทศสกัด สารเปรี้ยว สารแต่งกลิ่น (ส่วนผสมบางอย่าง: ข้าวสาลี ไข่ นม ถั่วเหลือง ไก่ ฯลฯ) ไข่ ส่วนผสมของนม ถั่วเหลือง ไก่ เนื้อหมู เจลาติน งา)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật), dầu và mỡ thực vật, mỡ lợn, muối, protein thực vật), súp (mỡ lợn, chiết xuất thịt lợn, mỡ bột, muối, nước tương, chiết xuất gà, gia vị, dextrin, bột whey, thực phẩm làm từ sữa, protein thủy phân, dầu và mỡ thực vật, chiết xuất hải sản), cá ngừ khô (thịt lợn nướng, kikurage, vừng, hành lá, tỏi), kikurage, vừng, hành lá, tỏi)/tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), canxi cacbonat, chất điều chỉnh pH, ​​nước muối, chất làm đặc (xanthan), màu caramel, chất nhũ hóa, màu sơn chi, chất chống oxy hóa (vitamin E), vitamin B2, vitamin B1, chiết xuất gia vị, chất chua, hương liệu, (một số thành phần: lúa mì, trứng, sữa, đậu nành, thịt gà, v.v.) Trứng, nguyên liệu sữa, đậu nành, thịt gà, thịt lợn, gelatin, vừng)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

SANPOFOODS CO.,LTD. サンポー食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1949 (with origins dating to rice wholesaling in 1921), Sanpo Foods is headquartered in Kiyama, Saga Prefecture, specializing in the production and nationwide sale of instant and dried noodles, including its flagship “Yaki-buta Ramen” launched in 1978 with a heart-shaped char siu.

2. Establishment

The company offers a diverse lineup—cup noodles, stick-style ramen, dried noodles, and udon—serving primarily Kyushu, and is expanding into Kanto via supermarkets and convenience stores.

3. Today

Sanpo Foods emphasizes quality through self-developed soup bases, proprietary “Ramugi” wheat, mascot-driven branding (“Yakan-chan”), virtual factory tours, and commemorated its 100th anniversary in 2021 under the slogan “Shaping Kyushu’s deliciousness.”

Headquarters Address

📍230 Nagano, Kiyama-cho, Miyaki-gun, Saga

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database