Specification Sheet

Sanpo Dashi Hakata Burdock Tempura Udon

This image is sourced from SANPOFOODS CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
SANPO DASHI HAKATA BURDOCK TEMPURA UDON
Name-JP:
三宝だし本家博多ごぼう天うどん
Net Weight:
88 G
Company:
SANPOFOODS CO.,LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901773101641
Case Details

Case Details

Size (mm):
300 x 445 x 157
CBM:
0.021 m³
Gross wt.:
1.5 kg
Quantity:
12 PKGS × 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14901773101648
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
88 g
Energy:
411 kcal
Protein:
7.8 g
Fat:
18.8 g
Carbohydrate:
52.6 g
Salt equivalent:
4.80 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The soup is flavored with pork bones and seafood, with the aroma of stir-fried vegetables, and is combined with Nagasaki chanpon's characteristic crispy, thick rice noodles.
豚骨と魚介の旨味が効いたスープに炒めた野菜の香りを効かせ、長崎ちゃんぽんの特長であるプリプリとした歯切れのよい太めんと合わせました。
Le bouillon d'os de porc et de fruits de mer est aromatisé par des légumes sautés et associé aux nouilles épaisses, croustillantes et dodues caractéristiques du chanpon de Nagasaki.
돼지뼈와 해산물의 감칠맛을 살린 육수에 볶은 야채의 향을 가미하고, 나가사키 짬뽕의 특징인 탱글탱글하고 쫄깃쫄깃한 굵은 면발이 조화를 이룬다.
猪骨和海鲜汤汁散发着炒菜的香味,配上长崎 Chanpon 特有的丰满、松脆的粗面条.
ซุปมีรสชาติด้วยกระดูกหมูและอาหารทะเล มีกลิ่นหอมของผักผัด ผสมผสานกับเส้นก๋วยเตี๋ยวกรอบหนาอันเป็นเอกลักษณ์ของนางาซากิจัมปง
Nước dùng có hương vị từ xương heo và hải sản, mùi thơm của rau xào, kết hợp với sợi mì gạo giòn, dày đặc trưng của Nagasaki chanpon.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, lard, salt), kayaku (burdock tempura), soup (salt, seafood extract, soy sauce, fish cake, sugar, dextrin, protein hydrolysate, leeks, dried bonito flakes powder, yeast extract, kombu powder, dried sardine powder, spices, chicken extract, grilled sardine powder) (vegetable oil and fat, dried horse mackerel powder)/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), pH adjuster, calcium carbonate, leavening agent, polysaccharide thickener, emulsifier, antioxidant (vitamin E), caramel color, gardenia color, red yeast color, (Some ingredients: wheat, milk ingredients, mackerel, soybeans, chicken, and sesame seeds)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、ラード、食塩)、かやく(ごぼう天ぷら)、スープ(食塩、魚介エキス、しょうゆ、かまぼこ、糖類、デキストリン、たん白加水分解物、ねぎ、かつお節粉末、酵母エキス、昆布粉末、煮干しイワシ粉末、香辛料、チキンエキス、焼きあご粉末、植物油脂、あじ煮干粉末)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、炭酸カルシウム、膨張剤、増粘多糖類、乳化剤、酸化防止剤(ビタミンE)、カラメル色素、クチナシ色素、紅麹色素、(一部に小麦・乳成分・さば・大豆・鶏肉・ごまを含む)
Nouilles frites (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, saindoux, sel), kayaku (tempura de bardane), soupe (sel, extrait de fruits de mer, sauce de soja, pâte de poisson, sucre, dextrine, hydrolysat de protéines, oignon de printemps, poudre de flocons de bonite séchée, extrait de levure, poudre de kombu, poudre de sardine séchée, épices, extrait de poulet, poudre de sardine grillée). Huile et graisse végétales, poudre de maquereau séché/amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), correcteur de pH, carbonate de calcium, agent de charge, épaississant de polysaccharides, émulsifiant, antioxydant (vitamine E), colorant caramel, colorant gardénia, colorant rouge de levure, (contient du blé, des substances laitières, du maquereau, des haricots de soja, du poulet et, dans certains cas, du sésame).
튀김면(밀가루(국내산), 식물성 유지, 라드, 라드, 소금), 우엉튀기, 스프(소금, 어패류 추출물, 간장, 어묵, 당류, 덱스트린, 단백질 가수분해물, 파, 가다랑어포 분말, 효모 추출물, 다시마 분말, 다시마 분말, 멸치 분말, 향신료, 닭고기 추출물, 구이곤가루, 식물성 유지, 멸치 분말) 식물성유지, 식물성지방, 멸치액젓분말) / 가공전분, 조미료(아미노산 등), pH조절제, 탄산칼슘, 팽창제, 증점제, 증점다당류, 유화제, 산화방지제(비타민E), 캐러멜색소, 치자색소, 홍국색소, (일부에 밀, 우유, 고등어, 대두, 닭고기, 참깨를 함유하고 있습니다.)
炸酱面(小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、猪油、盐)、牛蒡天妇罗、汤(盐、海鲜提取物、酱油、鱼酱、糖、糊精、蛋白质水解物、葱、干鲣鱼片粉、酵母提取物、昆布粉、干沙丁鱼粉、香料、鸡肉提取物、烤沙丁鱼粉)。植物油和脂肪、干鲭鱼粉)/加工淀粉、调味料(氨基酸等)、pH 值调节剂、碳酸钙、膨松剂、多糖增稠剂、乳化剂、抗氧化剂(维生素 E)、焦糖色、栀子色、红麴色(在某些情况下含有小麦、牛奶成分、鲭鱼、黄豆、鸡肉和芝麻)。
บะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, น้ำมันหมู, เกลือ), คายัค (หญ้าเจ้าชู้เทมปุระ), ซุป (เกลือ, สารสกัดจากอาหารทะเล, ซีอิ๊ว, ลูกชิ้นปลา, น้ำตาล, เดกซ์ทริน, โปรตีนไฮโดรไลเซต, กระเทียมหอม, ผงโบนิโตแห้ง, สารสกัดจากยีสต์, ผงคอมบุ, ผงซาร์ดีนแห้ง, เครื่องเทศ, สารสกัดจากไก่, ผงซาร์ดีนย่าง) (น้ำมันพืชและไขมัน, ปลาทูม้าแห้ง ผง)/แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), สารปรับ pH, แคลเซียมคาร์บอเนต, หัวเชื้อ, สารเพิ่มความข้นโพลีแซ็กคาไรด์, อิมัลซิไฟเออร์, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สีคาราเมล, สีพุดดิ้ง, สียีสต์แดง, (ส่วนผสมบางชนิด: ข้าวสาลี, ส่วนผสมจากนม, ปลาแมคเคอเรล, ถั่วเหลือง, ไก่ และเมล็ดงา)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật), dầu mỡ thực vật, mỡ lợn, muối), kayaku (tempura ngưu bàng), súp (muối, chiết xuất hải sản, nước tương, chả cá, đường, dextrin, protein thủy phân, tỏi tây, bột cá ngừ khô, chiết xuất men, bột kombu, bột cá mòi khô, gia vị, chiết xuất gà, bột cá mòi nướng) (dầu mỡ thực vật, bột cá thu ngựa khô)/tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), chất điều chỉnh pH, ​​canxi cacbonat, chất tạo xốp, chất làm đặc polysacarit, chất nhũ hóa, chất chống oxy hóa (vitamin E), màu caramel, màu sơn chi, màu men đỏ, (Một số thành phần: lúa mì, nguyên liệu sữa, cá thu, đậu nành, thịt gà và hạt vừng)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

SANPOFOODS CO.,LTD. サンポー食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1949 (with origins dating to rice wholesaling in 1921), Sanpo Foods is headquartered in Kiyama, Saga Prefecture, specializing in the production and nationwide sale of instant and dried noodles, including its flagship “Yaki-buta Ramen” launched in 1978 with a heart-shaped char siu.

2. Establishment

The company offers a diverse lineup—cup noodles, stick-style ramen, dried noodles, and udon—serving primarily Kyushu, and is expanding into Kanto via supermarkets and convenience stores.

3. Today

Sanpo Foods emphasizes quality through self-developed soup bases, proprietary “Ramugi” wheat, mascot-driven branding (“Yakan-chan”), virtual factory tours, and commemorated its 100th anniversary in 2021 under the slogan “Shaping Kyushu’s deliciousness.”

Headquarters Address

📍230 Nagano, Kiyama-cho, Miyaki-gun, Saga

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database