Specification Sheet

Rich Chicken Soy Sauce Ramen

This image is sourced from SANPOFOODS CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
RICH CHICKEN SOY SAUCE RAMEN
Name-JP:
コクの―杯鶏ガラ醤油ラ一メン
Net Weight:
73 G
Company:
SANPOFOODS CO.,LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4901773101733
Case Details

Case Details

Size (mm):
300 x 445 x 157
CBM:
0.021 m³
Gross wt.:
1.3 kg
Quantity:
12 PKGS × 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14901773101730
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
73 g
Energy:
326 kcal
Protein:
8.3 g
Fat:
12.7 g
Carbohydrate:
44.5 g
Salt equivalent:
5.30 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
It features a rich broth made from three types of soy sauce and two types of chicken broth extracts. The noodles are medium thin noodles, boiled in 3 minutes. The kayaku is made with chashu-style soybean meat, green onions, and sesame seeds. The full-bodied chicken broth with soy sauce has a subtle flavor of aromatic vegetables.
3種類の醤油と2種類の鶏ガラエキスを使用したコクのあるスープが特長です。めんは中細めんの熱湯3分。かやくにはチャーシュー風大豆肉、ねぎ、ごまを使用。コクのある鶏ガラ醤油スープに、ほのかに香味野菜の風味も感じられます。
Il se caractérise par un intense bouillon composé de trois types de sauce soja et de deux types d'extraits de bouillon de poulet. Les nouilles sont moyennement fines, l'eau bouillante durant 3 minutes. Le kayaku est composé de viande de soja de style chashu, d'oignons nouveaux et de graines de sésame. Le bouillon de poulet corsé est agrémenté de sauce soja et d'une saveur subtile de légumes aromatiques.
3종류의 간장과 2종류의 닭뼈 추출물을 사용한 진한 국물이 특징입니다. 면은 중간 굵기의 면을 끓는 물에 3분 정도 삶는다. 가야쿠에는 차슈풍 콩고기, 파, 참깨를 사용했습니다. 진한 닭뼈 간장 국물에 은은하게 향신채소의 풍미도 느낄 수 있습니다.
它的特色堪称用三种酱油和两种鸡汤精华熬制的浓汤.面条薄厚适中,沸水煮 3 分钟即可.盖浇饭堪称用茶臼式豆肉、葱和芝麻打造而成的.馥郁的鸡汤加上酱油和咸味蔬菜的微妙风味.
น้ำซุปเข้มข้นที่ทำจากซีอิ๊ว 3 ชนิดและน้ำซุปไก่ 2 ชนิด เส้นบะหมี่เป็นเส้นเล็กปานกลาง ต้มใน 3 นาที ส่วนกะยากุทำจากเนื้อถั่วเหลืองสไตล์ชาชู ต้นหอม และงา น้ำซุปไก่เข้มข้นพร้อมซีอิ๊วมีรสชาติของผักที่มีกลิ่นหอมอ่อนๆ
Món này có nước dùng đậm đà làm từ ba loại nước tương và hai loại chiết xuất từ ​​nước dùng gà. Mì là loại mì mỏng vừa, luộc trong 3 phút. Kayaku được làm từ thịt đậu nành kiểu chashu, hành lá và hạt vừng. Nước dùng gà đậm đà với nước tương có hương vị tinh tế của rau thơm.
Fried noodles (wheat flour (made in Japan), vegetable oil and fat, lard, salt, vegetable protein), soup with kayaku (soy sauce, chicken extract, salt, processed soy protein, dextrin, green onion chips, spices, sesame, protein hydrolysate, sugar, seafood extract, dried sardine powder, vegetable oil and fat)/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), calcium carbonate, caramel color, pH adjuster, tin water, gardenia color, antioxidant (vitamin E), flavoring, acidifier, (vitamin B) Processed starch, seasoning (amino acids, etc.), calcium carbonate, caramel color, pH adjuster, brine, gardenia color, antioxidant (vitamin E), flavor, acidifier, (some ingredients: wheat, milk ingredients, mackerel, soybeans, chicken, pork, sesame)
油揚げめん(小麦粉(国内製造)、植物油脂、ラード、食塩、植物たん白)、かやく入りスープ(しょうゆ、チキンエキス、食塩、大豆たんぱく加工品、デキストリン、ねぎチップ、香辛料、ごま、たん白加水分解物、糖類、魚介エキス、煮干しイワシ粉末、植物油脂)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸カルシウム、カラメル色素、pH調整剤、かんすい、クチナシ色素、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、酸味料、(一部に小麦・乳成分・さば・大豆・鶏肉・豚肉・ごまを含む)
Nouilles sautées (farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, saindoux, sel, protéines végétales), soupe au kayaku (sauce soja, extrait de poulet, sel, protéines de soja transformées, dextrine, chips de ciboule, épices, sésame, hydrolysat de protéines, sucre, extrait de fruits de mer, poudre de sardine séchée, huile et graisse végétales) / amidon transformé, assaisonnement Amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, colorant caramel, correcteur de pH, saumure, colorant gardénia, antioxydant (vitamine E), arôme, acidifiant, (contient du blé, des substances laitières, du maquereau, du soja, du poulet, du porc et du sésame).
유부면(밀가루(국내산), 식물성유지, 식물성지방, 라드, 소금, 식물성단백질), 가라아게스프(간장, 닭고기추출물, 소금, 대두단백질가공품, 덱스트린, 파칩, 향신료, 참깨, 단백질가수분해물, 당류, 어패류추출물, 건멸치분말, 식물성유지, 식물성지방)/가공전분, 조미료 원료(아미노산 등), 탄산칼슘, 캐러멜색소, pH조절제, 간수, 치자색소, 산화방지제(비타민E), 향료, 산미료, (일부에 밀, 우유 성분, 고등어, 대두, 닭고기, 돼지고기, 참깨 함유)
炒面(小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、猪油、盐、植物蛋白)、加乐汤(酱油、鸡精、盐、加工大豆蛋白、糊精、葱片、香料、芝麻、蛋白质水解物、糖、海鲜提取物、煮沙丁鱼干粉、植物油和脂肪)/加工淀粉、调味料加工淀粉、调味料(氨基酸等)、碳酸钙、焦糖色、pH 值调节剂、盐水、栀子色素、抗氧化剂(维生素 E)、调味料、酸味料(含小麦、牛奶成分、鲭鱼、大豆、鸡肉、猪肉和芝麻)。
บะหมี่ผัด (แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, น้ำมันหมู, เกลือ, โปรตีนจากผัก), ซุปกับเรือคายัค (ซีอิ๊ว, สารสกัดจากไก่, เกลือ, โปรตีนถั่วเหลืองแปรรูป, เดกซ์ทริน, ต้นหอมทอดกรอบ, เครื่องเทศ, งา, โปรตีนไฮโดรไลเซต, น้ำตาล, สารสกัดจากอาหารทะเล, ผงปลาซาร์ดีนแห้ง, น้ำมันพืชและไขมัน)/ แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, สีคาราเมล, สารปรับ pH, น้ำดีบุก, สีพุด, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารปรุงแต่งรส, สารเพิ่มความเป็นกรด, (วิตามินบี) แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, สีคาราเมล, สารปรับ pH, น้ำเกลือ, สีพุด, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารปรุงแต่งรส, สารทำให้เป็นกรด (ส่วนผสมบางอย่าง: ข้าวสาลี, ส่วนผสมจากนม, ปลาแมคเคอเรล, ถั่วเหลือง, ไก่, เนื้อหมู, งา)
Mì xào (bột mì (sản xuất tại Nhật), dầu và mỡ thực vật, mỡ lợn, muối, protein thực vật), súp kayaku (nước tương, chiết xuất gà, muối, protein đậu nành chế biến, dextrin, hành lá, gia vị, vừng, protein thủy phân, đường, chiết xuất hải sản, bột cá mòi khô, dầu thực vật và mỡ)/tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), canxi cacbonat, màu caramel, chất điều chỉnh pH, ​​nước thiếc, màu cây dành dành, chất chống oxy hóa (vitamin E), hương liệu, chất axit hóa, (vitamin B) Tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), canxi cacbonat, màu caramel, chất điều chỉnh pH, ​​nước muối, màu cây dành dành, chất chống oxy hóa (vitamin E), hương vị, chất axit hóa, (một số thành phần: lúa mì, nguyên liệu sữa, cá thu, đậu nành, thịt gà, thịt lợn, vừng)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

SANPOFOODS CO.,LTD. サンポー食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1949 (with origins dating to rice wholesaling in 1921), Sanpo Foods is headquartered in Kiyama, Saga Prefecture, specializing in the production and nationwide sale of instant and dried noodles, including its flagship “Yaki-buta Ramen” launched in 1978 with a heart-shaped char siu.

2. Establishment

The company offers a diverse lineup—cup noodles, stick-style ramen, dried noodles, and udon—serving primarily Kyushu, and is expanding into Kanto via supermarkets and convenience stores.

3. Today

Sanpo Foods emphasizes quality through self-developed soup bases, proprietary “Ramugi” wheat, mascot-driven branding (“Yakan-chan”), virtual factory tours, and commemorated its 100th anniversary in 2021 under the slogan “Shaping Kyushu’s deliciousness.”

Headquarters Address

📍230 Nagano, Kiyama-cho, Miyaki-gun, Saga

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database