Specification Sheet

Kanda Hakata Tonkotsu Granule Noodles

This image is sourced from MARUTAI CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
KANDA HAKATA TONKOTSU GRANULE NOODLES
Name-JP:
稗田の博多豚骨粒麺
Net Weight:
270 G
Company:
MARUTAI CO., LTD.
Best by:
8M
Storage:
DRY
Category:
DRIED NOODLES WITH SOUP BASE
Bar Code:
4902702001193
Case Details

Case Details

Size (mm):
310 x 230 x 180
CBM:
0.013 m³
Gross wt.:
3.1 kg
Quantity:
10 PKGS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14902702001190
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
135 g
Energy:
503 kcal
Protein:
22.6 g
Fat:
17.2 g
Carbohydrate:
64.5 g
Salt equivalent:
6.80 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The soup is an authentic Hakata tonkotsu (pork bone) broth made with a double broth of liquid and powder in pursuit of richness and deliciousness. For condiments, colorful green onions and fragrant roasted sesame seeds are added separately.
腰の強い生麺風味の極細めんに、スープは液体、粉末のダブルスープで濃厚感と美味しさを追求した本格的博多豚骨スープに仕上げました。薬味には、彩りのよいネギと、香り豊かな煎りゴマを別添しました。
Les nouilles sont faites de nouilles ultrafines au goût fort et frais, et la soupe est un authentique bouillon tonkotsu (os de porc) de Hakata, avec un double bouillon d'ingrédients liquides et en poudre pour un goût riche et délicieux. Des oignons de printemps colorés et des graines de sésame grillées et parfumées sont ajoutés séparément comme condiments.
허리 강한 생면 맛의 극세 면에 액체와 분말의 더블 스프로 농후함과 맛을 추구한 정통 하카타 돈코츠 수프에 완성했습니다. 양념으로는 색감이 좋은 파, 향긋한 볶은 참깨를 곁들였다.
面条由超细面条制成,味道鲜美浓郁,汤汁则是正宗的博多猪骨汤,汤汁和配料粉双管齐下,味道浓郁鲜美.五颜六色的葱花和香气扑鼻的烤芝麻作为佐料单独加入.
ซุปนี้เป็นน้ำซุปกระดูกหมูฮากาตะทงคัตสึแท้ๆ ที่ทำจากน้ำซุป 2 ชั้นทั้งแบบน้ำและแบบผงเพื่อให้ได้รสชาติที่เข้มข้นและอร่อย สำหรับเครื่องปรุงนั้น จะใส่ต้นหอมสีเขียวสดใสและงาคั่วหอมๆ ไว้แยกกัน
Súp là nước dùng Hakata tonkotsu (xương heo) chính hiệu được làm bằng nước dùng kép gồm chất lỏng và bột để đạt được độ đậm đà và thơm ngon. Đối với gia vị, hành lá nhiều màu và hạt vừng rang thơm được thêm riêng.
Noodles [wheat flour (domestic production), salt, vegetable protein], soup [pork extract, pork oil, glass soup, dextrin, flavored oil, gelatin, sugar (sugar, glucose, maltose), vegetable powder, salt, fat powder, protein hydrolysate, yeast extract, starch, creaming powder, spices, powder Soy sauce, scallop extract, chicken extract, vegetable oil and fat], kayaku (roasted sesame and green onion), seasoning (amino acid, etc.), sake spirit, brine, pH adjuster, caramel color, gardenia color, antioxidant (vitamin E), flavor, vitamin B1, acidifier, (some parts: wheat, milk ingredients, shrimp, sesame, soybean, chicken, pork, and Gelatin)
めん〔小麦粉(国内製造)、食塩、植物性たん白〕、スープ〔ポークエキス、ポークオイル、ガラスープ、デキストリン、香味油、ゼラチン、糖類(砂糖、ぶどう糖、麦芽糖)、野菜粉末、食塩、粉末油脂、たん白加水分解物、酵母エキス、でん粉、クリーミングパウダー、香辛料、粉末しょうゆ、ホタテエキス、チキンエキス、植物油脂〕、かやく(煎りごま、ねぎ)/調味料(アミノ酸等)、酒精、かんすい、pH調整剤、カラメル色素、クチナシ色素、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、ビタミンB1、酸味料、(一部に小麦・乳成分・えび・ごま・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチンを含む)
Nouilles [farine de blé (production nationale), sel, protéines végétales], soupe [extrait de porc, huile de porc, soupe de verre, dextrine, huile aromatisée, gélatine, sucre (sucre, glucose, maltose), poudre de légumes, sel, graisse en poudre, hydrolysat de protéines, extrait de levure, amidon, poudre à crémer, épices, poudre sauce soja, extrait de coquilles Saint-Jacques, extrait de poulet, huile et graisses végétales], légumes secs (graines de sésame grillées, oignons nouveaux), assaisonnement (acides aminés, etc.), eau-de-vie de saké, saumure, correcteur de pH, colorant caramel, colorant gardénia, antioxydant (vitamine E), arôme, vitamine B1, acidifiant, (certaines parties : blé, substances laitières, crevettes, sésame, graines de soja, poulet, porc, etc. gélatine)
면〔밀가루(국내산), 소금, 식물성단백질〕, 스프〔포크추출물, 돼지고기오일, 유리수프, 덱스트린, 향미유, 젤라틴, 당류(설탕, 포도당, 맥아당), 야채분말, 소금, 분말유지, 단백질가수분해물, 효모추출물, 전분, 크리밍파우더, 향신료, 분말 간장, 가리비추출물, 닭고기추출물, 식물성유지], 가약(볶은 참깨, 파)/조미료(아미노산 등), 주정, 간수, pH조절제, 캐러멜색소, 치자색소, 산화방지제(비타민E), 향료, 비타민B1, 산미료, (일부에 밀, 유제품, 새우, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴 함유) 젤라틴 함유)
面条[小麦粉(国内生产)、盐、植物蛋白]、汤[猪肉提取物、猪肉油、玻璃汤、糊精、调味油、明胶、糖(糖、葡萄糖、麦芽糖)、蔬菜粉、盐、脂肪粉、蛋白质水解物、酵母提取物、淀粉、奶油粉、香料、粉末酱油、扇贝提取物、鸡肉提取物、植物油和脂肪]、干蔬菜(烤芝麻、葱)、调味料(氨基酸等)、清酒、盐水、 pH 值调节剂、焦糖色、栀子色、抗氧化剂(维生素 E)、调味料、维生素 B1、酸味剂、(部分成分:小麦、牛奶成分、虾、芝麻、黄豆、鸡肉、猪肉和明胶)。明胶)
เส้นก๋วยเตี๋ยว [แป้งสาลี (ผลิตในประเทศ), เกลือ, โปรตีนจากพืช], ซุป [สารสกัดหมู, น้ำมันหมู, ซุปแก้ว, เดกซ์ทริน, น้ำมันปรุงรส, เจลาติน, น้ำตาล (น้ำตาล, กลูโคส, มอลโตส), ผงผัก, เกลือ, ผงไขมัน, โปรตีนไฮโดรไลเซต, สารสกัดจากยีสต์, แป้งมัน, ผงครีม, เครื่องเทศ, ผงซีอิ๊ว, สารสกัดจากหอยเชลล์, สารสกัดจากไก่, น้ำมันพืชและไขมัน], กะยากุ (งาคั่วและต้นหอม), เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), เหล้าสาเก, น้ำเกลือ, สารปรับ pH, สีคาราเมล, สีการ์ดีเนีย, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), แต่งกลิ่นรส, วิตามินบี 1, สารทำให้เป็นกรด, (บางส่วน: ข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, กุ้ง, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู และเจลาติน)
Mì [bột mì (sản xuất trong nước), muối, protein thực vật], súp [chiết xuất thịt lợn, dầu lợn, súp thủy tinh, dextrin, dầu hương vị, gelatin, đường (đường, glucose, maltose), bột thực vật, muối, bột chất béo, protein thủy phân, chiết xuất nấm men, tinh bột, bột kem, gia vị, bột Nước tương, chiết xuất sò điệp, chiết xuất gà, dầu thực vật và chất béo], kayaku (vừng rang và hành lá), gia vị (axit amin, v.v.), rượu sake, nước muối, chất điều chỉnh độ pH, màu caramel, màu dành dành, chất chống oxy hóa (vitamin E), hương vị, vitamin B1, chất tạo axit, (một số thành phần: lúa mì, thành phần sữa, tôm, vừng, đậu nành, gà, thịt lợn và Gelatin)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUTAI CO., LTD. 株式会社マルタイ

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in May 1947 and incorporated in June 1960 in Fukuoka, Marutai Co., Ltd. pioneered instant stick noodles with the 1959 launch of “Instant Marutai Ramen,” evolving from its earlier business roots in flour milling.

2. Establishment

The company specializes in Kyushu-style stick ramen, bagged noodles, Sara-udon, and cup noodles, distributing across western Japan and expanding sales nationwide through supermarkets, vending channels, and gift sets.

3. Today

Marutai emphasizes quality and food safety—evidenced by its multiple ISO/JAS and FSSC 22000 certifications—and continues to innovate with plant-based ramen, premium collaborations, and brand events like “Stick Ramen Day” held since 2020.

Headquarters Address

📍1042-1 Imajuku Aoki, Nishi-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database