Specification Sheet

Hakata Tonkotsu Ramen

This image is sourced from MARUTAI CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
HAKATA TONKOTSU RAMEN
Name-JP:
博多とんこつラーメン
Net Weight:
185 G
Company:
MARUTAI CO., LTD.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
DRIED NOODLES WITH SOUP BASE
Bar Code:
4902702001216
Case Details

Case Details

Size (mm):
326 x 221 x 290
CBM:
0.021 m³
Gross wt.:
6.2 kg
Quantity:
15 PKGS X 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14902702001213
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
92.5 g
Energy:
335 kcal
Protein:
13.3 g
Fat:
6.1 g
Carbohydrate:
56.8 g
Salt equivalent:
5.90 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Hakata Nagahama-style pork bone broth with a robust flavor. Pork bone white soup extract is cooked over high heat with chicken bones, onions, leeks, garlic, and ginger, and finished with white pepper, ground sesame seeds, and soy sauce. It is a Hakata Nagahama Ramen type pork bone broth with a strong flavor of pork bone extract but a clean aftertaste, and includes roasted sesame and green onion condiments. Seasoning oil blended with pork fat base, sesame oil, and garlic seasoning oil is added separately.
しっかりとした旨味のある博多長浜風豚骨スープです。豚骨白湯エキスに鶏ガラ、玉ねぎ、ネギ、ニンニク、生姜を加えて強火で炊き出し、仕上げに白コショウ、すりごまを加え、醤油で味を整えています。豚骨エキスの旨味は濃いながらも、後味がすっきりした博多長浜ラーメンタイプの豚骨スープで、煎りごま・ねぎの薬味が入っています。豚脂をベースにごま油、ニンニク香味油をブレンドした調味油を別添しています。
Soupe d'os de porc de style Hakata Nagahama à la saveur robuste. L'extrait de soupe blanche d'os de porc est cuit à feu vif avec des os de poulet, des oignons, des poireaux, de l'ail et du gingembre, et complété par du poivre blanc, des graines de sésame moulues et de la sauce soja. Hakata Nagahama Ramen : bouillon d'os de porc au goût prononcé d'extrait d'os de porc mais à l'arrière-goût pur, avec des condiments de sésame grillé et d'oignons nouveaux. Une huile d'assaisonnement mélangée à de la graisse de porc, de l'huile de sésame et de l'huile aromatisée à l'ail est ajoutée séparément.
진한 맛의 하카타 나가하마식 돼지뼈 수프입니다. 돼지뼈 백탕 추출물에 닭뼈, 양파, 파, 마늘, 생강을 넣고 센 불로 끓인 후, 마무리로 흰 후추, 참깨를 넣고 간장으로 간을 맞췄습니다. 돼지뼈 추출물의 맛은 진하면서도 뒷맛이 깔끔한 하카타 나가하마 라멘 타입의 돼지뼈 수프에 볶은 참깨와 파의 양념이 들어 있습니다. 돼지 기름을 기반으로 참기름, 마늘 향미유를 블렌딩한 조미유를 별도로 제공하고 있습니다.
博多长滨风味猪骨汤,味道浓郁.猪骨白汤精华与鸡骨、洋葱、韭菜、大蒜和生姜一起用大火烹制,最后加入白胡椒、芝麻末和酱油.博多长滨拉面(Hakata Nagahama Ramen)型猪骨汤,猪骨精华味道浓郁,但回味清香,配以烤芝麻和葱花佐料.调味油由猪油底、芝麻油和蒜味油混合而成,单独添加.
น้ำซุปกระดูกหมูสไตล์ฮากาตะ นากาฮามะ รสชาติเข้มข้น น้ำซุปกระดูกหมูสกัดสีขาวปรุงด้วยไฟแรงกับกระดูกไก่ หัวหอม ต้นหอม กระเทียม และขิง ปรุงรสด้วยพริกไทยขาว งาป่น และซีอิ๊วขาว เป็นน้ำซุปกระดูกหมูสไตล์ฮากาตะ นากาฮามะ ราเมน ที่มีรสชาติเข้มข้นของน้ำซุปกระดูกหมูแต่ยังคงรสชาติสะอาดติดลิ้น พร้อมเครื่องปรุงงาคั่วและต้นหอมซอย น้ำมันปรุงรสที่ผสมฐานไขมันหมู น้ำมันงา และน้ำมันปรุงรสกระเทียมแยกกัน
Nước dùng xương heo kiểu Hakata Nagahama có hương vị đậm đà. Chiết xuất súp xương heo trắng được nấu trên lửa lớn với xương gà, hành tây, tỏi tây, tỏi và gừng, và hoàn thiện bằng hạt tiêu trắng, hạt vừng xay và nước tương. Đây là nước dùng xương heo kiểu Hakata Nagahama Ramen có hương vị đậm đà của chiết xuất xương heo nhưng hậu vị thanh, bao gồm gia vị vừng rang và hành lá. Dầu gia vị pha trộn với mỡ heo, dầu vừng và dầu gia vị tỏi được thêm riêng.
Noodles [wheat flour (domestic production), salt, vegetable protein], soup [pork extract, pork oil, salt, roasted sesame, vegetable powder, sugar (sugar, maltose, glucose), powdered fat, powdered soy sauce, vegetable oil and fat, protein hydrolysate, spices, starch, green onion, ground sesame, scallop extract, yeast extract] / seasoning (amino acids, etc.), brine, pH adjuster, gardenia color, caramel color, flavor, antioxidant (vitamin E), acidifier, (some of which contain wheat, milk ingredients, sesame, soybeans, chicken, pork, gelatin)
めん〔小麦粉(国内製造)、食塩、植物性たん白〕、スープ〔ポークエキス、ポークオイル、食塩、煎りごま、野菜粉末、糖類(砂糖、麦芽糖、ぶどう糖)、粉末油脂、粉末しょうゆ、植物油脂、たん白加水分解物、香辛料、でん粉、ねぎ、すりごま、ホタテエキス、酵母エキス〕/調味料(アミノ酸等)、かんすい、pH調整剤、クチナシ色素、カラメル色素、香料、酸化防止剤(ビタミンE)、酸味料、(一部に小麦・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチンを含む)
Nouilles [farine de blé (production nationale), sel, protéines végétales], soupe [extrait de porc, huile de porc, sel, sésame grillé, poudre végétale, sucre (sucre, maltose, glucose), graisse en poudre, sauce de soja en poudre, huile et graisse végétales, hydrolysat de protéines, épices, amidon, oignon nouveau, sésame moulu, extrait de coquille Saint-Jacques, extrait de levure] / assaisonnement (acides aminés, etc.), saumure, correcteur de pH, colorant gardenia, colorant caramel, arôme, antioxydant (vitamine E), acidifiant, (dont certains contiennent du blé, des substances laitières, du sésame, du soja, du poulet, du porc et de la gélatine).
면〔밀가루(국내산), 소금, 식물성단백질〕, 스프〔돼지고기추출물, 돼지고기오일, 소금, 볶은깨, 야채분말, 당류(설탕, 맥아당, 포도당), 분말유지, 분말간장, 식물성유지, 단백질가수분해물, 향신료, 전분, 파, 깨, 참깨, 가리비추출물, 효모추출물〕/조미료 (아미노산 등), 간수, pH조절제, 치자색소, 캐러멜색소, 향료, 산화방지제(비타민E), 산미료, (일부에 밀, 우유 성분, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴 함유)
面[小麦粉(国产)、盐、植物蛋白]、汤[猪肉提取物、猪油、盐、烤芝麻、蔬菜粉、糖(糖、麦芽糖、葡萄糖)、脂肪粉、酱油粉、植物脂肪、蛋白水解物、香料、淀粉、葱、芝麻末、扇贝提取物、酵母提取物]/调味料(氨基酸等)、盐水、酸碱度调节剂、栀子色素、焦糖色素、调味料、抗氧化剂(维生素 E)、酸味剂(其中部分含有小麦、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉和明胶)。
เส้นก๋วยเตี๋ยว [แป้งสาลี (ผลิตในประเทศ), เกลือ, โปรตีนจากพืช], ซุป [สารสกัดหมู, น้ำมันหมู, เกลือ, งาคั่ว, ผงผัก, น้ำตาล (น้ำตาล, มอลโตส, กลูโคส), ไขมันผง, ซอสถั่วเหลืองผง, น้ำมันพืชและไขมัน, โปรตีนไฮโดรไลเซต, เครื่องเทศ, แป้ง, ต้นหอม, งาป่น, สารสกัดจากหอยเชลล์, สารสกัดจากยีสต์] / เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ ), น้ำเกลือ, สารปรับ pH, สีการ์ดีเนีย, สีคาราเมล, รสชาติ, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารทำให้เป็นกรด, (ซึ่งบางส่วนมีส่วนผสมของข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู, เจลาติน)
Mì [bột mì (sản xuất trong nước), muối, protein thực vật], súp [chiết xuất thịt lợn, dầu lợn, muối, vừng rang, bột thực vật, đường (đường, mạch nha, glucose), chất béo dạng bột, nước tương dạng bột, dầu và chất béo thực vật, protein thủy phân, gia vị, tinh bột, hành lá, vừng xay, chiết xuất sò điệp, chiết xuất nấm men] / gia vị (axit amin, v.v.), nước muối, chất điều chỉnh độ pH, màu dành dành, màu caramel, hương vị, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất tạo axit (một số có chứa lúa mì, thành phần sữa, vừng, đậu nành, thịt gà, thịt lợn, gelatin)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUTAI CO., LTD. 株式会社マルタイ

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in May 1947 and incorporated in June 1960 in Fukuoka, Marutai Co., Ltd. pioneered instant stick noodles with the 1959 launch of “Instant Marutai Ramen,” evolving from its earlier business roots in flour milling.

2. Establishment

The company specializes in Kyushu-style stick ramen, bagged noodles, Sara-udon, and cup noodles, distributing across western Japan and expanding sales nationwide through supermarkets, vending channels, and gift sets.

3. Today

Marutai emphasizes quality and food safety—evidenced by its multiple ISO/JAS and FSSC 22000 certifications—and continues to innovate with plant-based ramen, premium collaborations, and brand events like “Stick Ramen Day” held since 2020.

Headquarters Address

📍1042-1 Imajuku Aoki, Nishi-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database