Specification Sheet

Nagasaki Champon

This image is sourced from MARUTAI CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
NAGASAKI CHAMPON
Name-JP:
長崎ちゃんぽん
Net Weight:
93 G
Company:
MARUTAI CO., LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4902702004002
Case Details

Case Details

Size (mm):
440 x 295 x 150
CBM:
0.020 m³
Gross wt.:
1.5 kg
Quantity:
12 CUPS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14902702004009
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
93 g
Energy:
437 kcal
Protein:
9.5 g
Fat:
20.4 g
Carbohydrate:
53.9 g
Salt equivalent:
5.20 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
This is a pioneer product of cup chanpon, created in 1976. The thick, resilient noodles are blended with pork extract, squid extract, and spices to create a chanpon soup full of flavor. Comes with cabbage, carrots, corn, and kamaboko (fish paste) as a garnish.
昭和51年に誕生したカップちゃんぽんのパイオニア商品です。弾力のある太めんに、ポークエキスやいかエキス、スパイスをブレンドした、旨みが詰まったちゃんぽんスープです。キャベツ、ニンジン、コーン、カマボコのかやく付き。
Il s'agit d'un produit pionnier en matière de chanpon à la tasse, créé en 1976. Les nouilles épaisses et résistantes sont mélangées à de l'extrait de porc, de l'extrait de calmar et des épices pour créer une soupe chanpon pleine de saveur. Elle est accompagnée de chou, de carottes, de maïs et de kamaboko (pâte de poisson) en guise de garniture.
1976년에 탄생한 컵 짬뽕의 선구자라 할 수 있는 제품입니다. 탄력 있는 굵은 면발에 돼지고기 추출물과 오징어 추출물, 향신료를 블렌딩한 맛깔스러운 짬뽕 수프입니다. 양배추, 당근, 옥수수, 카마보코의 고명도 함께 들어 있습니다..
这款产品于 1976 年推出,是杯装 chanpon 的先驱产品.厚而有韧性的面条与猪肉精华、墨鱼精华和香料混合在一起,形成了味道浓郁的 chanpon 汤.配菜有卷心菜、胡萝卜、玉米和 Kamaboko(鱼酱).
เป็นผลิตภัณฑ์บุกเบิกของชามถ้วยจัมปงที่ผลิตขึ้นในปี 1976 เส้นบะหมี่ที่หนาและยืดหยุ่นได้นี้ผสมผสานกับสารสกัดจากหมู สารสกัดจากปลาหมึก และเครื่องเทศเพื่อสร้างซุปจัมปงที่มีรสชาติเข้มข้น เสิร์ฟพร้อมกะหล่ำปลี แครอท ข้าวโพด และคามาโบโกะ (เนื้อปลาบด) เป็นเครื่องเคียง
Đây là sản phẩm tiên phong của cup chanpon, được tạo ra vào năm 1976. Sợi mì dày, dai được pha trộn với chiết xuất thịt lợn, chiết xuất mực và gia vị để tạo ra một món súp chanpon đầy hương vị. Đi kèm với bắp cải, cà rốt, ngô và kamaboko (mắm cá) làm đồ trang trí.
Fried noodles [wheat flour (produced in Japan), vegetable oil, starch, vegetable protein, salt, pork extract], soup (pork extract, pork oil, salt, seafood extract, vegetable powder, powdered oil, sugar, vegetable oil and fat, powdered soy sauce, protein hydrolysate, spices, chicken extract, starch, yeast extract, powdered miso, (fermented seasoning), dried cabbage, kamaboko, corn, carrots, processed starch, seasoning (amino acid, etc.), Ca carbonate, brine, lecithin, pH adjuster, polysaccharide thickener, caramel color, gardenia color, antioxidant (vitamin E), flavor, benikoji color, (some parts: wheat, milk ingredients, shrimp, squid, sesame, soybeans, chicken, pork, etc.) Sesame, soybeans, chicken, pork, gelatin)
油揚げめん〔小麦粉(国内製造)、植物油脂、でん粉、植物性たん白、食塩、ポークエキス〕、スープ(ポークエキス、ポークオイル、食塩、魚介エキス、野菜粉末、粉末油脂、砂糖、植物油脂、粉末しょうゆ、たん白加水分解物、香辛料、チキンエキス、でん粉、酵母エキス、粉末味噌、発酵調味料)、かやく(キャベツ、カマボコ、コーン、ニンジン)/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、炭酸Ca、かんすい、レシチン、pH調整剤、増粘多糖類、カラメル色素、クチナシ色素、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、ベニコウジ色素、(一部に小麦・乳成分・えび・いか・ごま・大豆・鶏肉・豚肉・ゼラチンを含む)
Nouilles frites [farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, amidon, protéines végétales, sel, extrait de porc], soupe (extrait de porc, huile de porc, sel, extrait de fruits de mer, poudre végétale, huile en poudre, sucre, huile et graisse végétales, sauce soja en poudre, hydrolysat de protéines, épices, extrait de poulet, amidon, extrait de levure, miso en poudre), légumes séchés (chou, kamaboko, maïs, carotte) / amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de calcium, saumure, lécithine, (assaisonnement fermenté), légumes secs (chou, kamaboko, maïs, carotte) / amidon transformé, assaisonnement (acides aminés, etc.), carbonate de Ca, saumure, lécithine, correcteur de pH, épaississant polysaccharides, colorant caramel, colorant gardénia, antioxydant (vitamine E), arôme, colorant benikoji, (certaines parties : blé, substances laitières, crevettes, calamars, sésame, soja, poulet, porc, porc, sésame, soja, poulet, porc). Sésame, soja, poulet, porc et gélatine).
유부면[밀가루(국내산), 식물성유지, 전분, 식물성단백질, 식염, 돼지고기 추출물], 스프(돼지고기 추출물, 돼지고기유, 식염, 어패류 추출물, 식물성분말, 식물성유지, 설탕, 식물성유지, 분말간장, 단백질가수분해물, 향신료, 닭고기추출물, 전분, 효모추출물, 분말된장, (발효조미료), 양배추, 양송이, 옥수수, 당근) / 가공전분, 조미료(아미노산 등), 탄산칼륨, 간수, 레시틴, pH조절제, 증점다당류, 캐러멜색소, 치자색소, 산화방지제(비타민E), 향료, 홍경천색소, (일부에 밀, 우유 성분, 새우, 오징어, 참깨, 대두, 닭고기, 닭고기, 오징어, 참깨, 대두, 닭고기, 오징어, 오징어, 참깨, 대두, 닭고기, 오징어, 오징어, 오징어, 참깨, 대두, 닭고기, 오징어, 참깨, 참깨, 참깨, 대두, 대두 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기, 젤라틴 포함)
炒面[小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、淀粉、植物蛋白、盐、猪肉提取物]、汤(猪肉提取物、猪肉油、盐、海鲜提取物、蔬菜粉、油粉、糖、植物油和脂肪、酱油粉、蛋白质水解物、香料、鸡肉提取物、淀粉、酵母提取物、味噌粉、(发酵调味料)、干蔬菜(卷心菜、甘蓝菜、玉米、胡萝卜)/加工淀粉、调味料(氨基酸等)、碳酸钙、盐水、卵磷脂、pH 值调节剂、多糖增稠剂、焦糖色、栀子色、抗氧化剂(维生素 E)、调味料、苯子集染料、(部分成分:小麦、牛奶成分、虾、鱿鱼、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉、猪肉、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉)芝麻、大豆、鸡肉、猪肉和明胶)。
เส้นก๋วยเตี๋ยวผัด [แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืช, แป้งมันสำปะหลัง, โปรตีนจากพืช, เกลือ, สารสกัดจากหมู], ซุป (สารสกัดจากหมู, น้ำมันหมู, เกลือ, สารสกัดจากอาหารทะเล, ผงผัก, น้ำมันผง, น้ำตาล, น้ำมันพืชและไขมัน, ซอสถั่วเหลืองผง, โปรตีนไฮโดรไลเซต, เครื่องเทศ, สารสกัดจากไก่, แป้ง, สารสกัดจากยีสต์, ผงมิโซะ, (เครื่องปรุงรสหมัก), กะหล่ำปลีแห้ง, คามาโบโกะ, ข้าวโพด, แครอท, แป้งแปรรูป, เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), แคลเซียมคาร์บอเนต, น้ำเกลือ, เลซิติน, สารปรับ pH, สารเพิ่มความข้นโพลิแซ็กคาไรด์, สีคาราเมล, สีการ์ดีเนีย, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), แต่งกลิ่น, สีเบนิโคจิ (บางส่วน: ข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, กุ้ง, ปลาหมึก, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู ฯลฯ) งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู, เจลาติน)
Mì xào [bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), dầu thực vật, tinh bột, protein thực vật, muối, chiết xuất thịt lợn], súp (chiết xuất thịt lợn, dầu lợn, muối, chiết xuất hải sản, bột thực vật, dầu bột, đường, dầu và chất béo thực vật, nước tương bột, protein thủy phân, gia vị, chiết xuất gà, tinh bột, chiết xuất nấm men, miso bột (gia vị lên men), bắp cải khô, kamaboko, ngô, cà rốt, tinh bột chế biến, gia vị (axit amin, v.v.), Ca cacbonat, nước muối, lecithin, chất điều chỉnh pH, ​​chất làm đặc polysaccharide, màu caramel, màu dành dành, chất chống oxy hóa (vitamin E), hương liệu, màu benikoji, (một số thành phần: lúa mì, thành phần sữa, tôm, mực, vừng, đậu nành, gà, thịt lợn, v.v.) Vừng, đậu nành, gà, thịt lợn, gelatin)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUTAI CO., LTD. 株式会社マルタイ

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in May 1947 and incorporated in June 1960 in Fukuoka, Marutai Co., Ltd. pioneered instant stick noodles with the 1959 launch of “Instant Marutai Ramen,” evolving from its earlier business roots in flour milling.

2. Establishment

The company specializes in Kyushu-style stick ramen, bagged noodles, Sara-udon, and cup noodles, distributing across western Japan and expanding sales nationwide through supermarkets, vending channels, and gift sets.

3. Today

Marutai emphasizes quality and food safety—evidenced by its multiple ISO/JAS and FSSC 22000 certifications—and continues to innovate with plant-based ramen, premium collaborations, and brand events like “Stick Ramen Day” held since 2020.

Headquarters Address

📍1042-1 Imajuku Aoki, Nishi-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database