Specification Sheet

Sara Udon Soy Sauce Flavor

This image is sourced from MARUTAI CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
SARA UDON SOY SAUCE FLAVOR
Name-JP:
皿うどん醤油風味
Net Weight:
108 G
Company:
MARUTAI CO., LTD.
Best by:
7M
Storage:
DRY
Category:
DRIED NOODLES WITH SOUP BASE
Bar Code:
4902702005405
Case Details

Case Details

Size (mm):
441 x 296 x 279
CBM:
%cbmcs% m³
Gross wt.:
2.8 kg
Quantity:
20 PKGS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14902702005402
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
54 g
Energy:
250 kcal
Protein:
4.6 g
Fat:
10.4 g
Carbohydrate:
34.4 g
Salt equivalent:
3.40 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The noodles are fried in 100% vegetable oil and have a crispy thin texture. The soup is a soy sauce-based ankake soup with chicken extract and sesame oil added and flavored with ginger, pepper, and other spices.
めんは、植物油脂100%で揚げた、パリっとした食感の細めんです。スープは、しょうゆをベースにチキンエキスとごま油を加えて、生姜、コショウなどの香辛料で味を整えた、しょうゆタイプのあんかけスープです。
Les nouilles sont frites dans une graisse 100 % végétale et ont une texture fine et croustillante. La soupe est une soupe ankake à base de sauce soja, avec de l'extrait de poulet et de l'huile de sésame ajoutés à une base de sauce soja, aromatisée au gingembre, au poivre et à d'autres épices.
면은 100% 식물성 유지로 튀겨낸 바삭바삭한 식감의 가늘고 긴 면입니다. 국물은 간장을 기반으로 닭고기 추출물과 참기름을 넣고 생강, 후추 등 향신료로 맛을 낸 간장 타입의 스프입니다.
面条用 100% 的植物油脂油炸,口感脆而薄.汤是一种酱油型安康汤,在酱油底中加入鸡精和芝麻油,并加入生姜、胡椒和其他香料.
เส้นบะหมี่ทอดในน้ำมันพืช 100% มีเนื้อสัมผัสกรุบกรอบ ซุปเป็นซุปเนื้อย่างที่ทำจากซีอิ๊วดำผสมสารสกัดจากไก่และน้ำมันงา ปรุงรสด้วยขิง พริกไทย และเครื่องเทศอื่นๆ
Mì được chiên trong 100% dầu thực vật và có kết cấu mỏng giòn. Súp là súp ankake làm từ nước tương với chiết xuất gà và dầu mè, thêm gừng, hạt tiêu và các loại gia vị khác.
Fried noodles [wheat flour (produced in Japan), vegetable oil and fat, salt], soup (sugar, salt, soy sauce powder, protein hydrolysate, spices, sesame oil, chicken extract) / thickener (processed starch), seasoning (amino acid, etc.), caramel color, brine, acidifier, sweetener (camphor), flavor, paprika color, gardenia Color, Antioxidant (Vitamin E), (Some ingredients include wheat, sesame, soybeans, chicken)
油揚げめん〔小麦粉(国内製造)、植物油脂、食塩〕、スープ(砂糖、食塩、粉末しょうゆ、たん白加水分解物、香辛料、ごま油、チキンエキス)/増粘剤(加工でん粉)、調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、かんすい、酸味料、甘味料(カンゾウ)、香料、パプリカ色素、クチナシ色素、酸化防止剤(ビタミンE)、(一部に小麦・ごま・大豆・鶏肉を含む)
Nouilles frites [farine de blé (produite au Japon), huile et graisse végétales, sel], soupe (sucre, sel, sauce soja en poudre, hydrolysat de protéines, épices, huile de sésame, extrait de poulet) / épaississant (amidon transformé), assaisonnement (acides aminés), colorant caramel, saumure, acidifiant, édulcorant (camphre), arôme, colorant paprika, gardénia. Colorant, antioxydant (vitamine E), (Certains ingrédients incluent le blé, le sésame, le soja et le poulet).
유부면[밀가루(국내산), 식물성 유지, 소금], 스프(설탕, 소금, 분말간장, 단백질 가수분해물, 향신료, 참기름, 닭고기 추출물) / 증점제(가공전분), 조미료(아미노산 등), 캐러멜색소, 물엿, 산미료, 감미료(감초), 향료, 파프리카색소, 치자 색소, 산화방지제(비타민E), (일부에 밀, 참깨, 대두, 닭고기 포함)
炒面[小麦粉(日本生产)、植物油和脂肪、盐]、汤(糖、盐、酱油粉、蛋白质水解物、香料、芝麻油、鸡肉提取物)/增稠剂(加工淀粉)、调味料(氨基酸)、焦糖色、盐水、酸味剂、甜味剂(樟脑)、调味料、辣椒色素、栀子花。色素、抗氧化剂(维生素 E),(部分成分包括小麦、芝麻、大豆和鸡肉)。
เส้นก๋วยเตี๋ยวผัด [แป้งสาลี (ผลิตในญี่ปุ่น), น้ำมันพืชและไขมัน, เกลือ], ซุป (น้ำตาล, เกลือ, ผงซีอิ๊ว, โปรตีนไฮโดรไลเซต, เครื่องเทศ, น้ำมันงา, สารสกัดจากไก่) / สารเพิ่มความข้น (แป้งแปรรูป), เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), สีคาราเมล, น้ำเกลือ, สารให้ความหวาน (การบูร), แต่งกลิ่น, สีปาปริก้า, สีการ์ดีเนีย, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), (ส่วนผสมบางส่วนได้แก่ ข้าวสาลี, งา, ถั่วเหลือง, ไก่)
Mì xào [bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), dầu thực vật và chất béo, muối], súp (đường, muối, bột nước tương, protein thủy phân, gia vị, dầu mè, chiết xuất gà) / chất làm đặc (tinh bột chế biến), gia vị (axit amin, v.v.), màu caramel, nước muối, chất tạo chua, chất tạo ngọt (long não), hương liệu, màu ớt bột, màu dành dành, chất chống oxy hóa (Vitamin E), (Một số thành phần bao gồm lúa mì, vừng, đậu nành, thịt gà)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUTAI CO., LTD. 株式会社マルタイ

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in May 1947 and incorporated in June 1960 in Fukuoka, Marutai Co., Ltd. pioneered instant stick noodles with the 1959 launch of “Instant Marutai Ramen,” evolving from its earlier business roots in flour milling.

2. Establishment

The company specializes in Kyushu-style stick ramen, bagged noodles, Sara-udon, and cup noodles, distributing across western Japan and expanding sales nationwide through supermarkets, vending channels, and gift sets.

3. Today

Marutai emphasizes quality and food safety—evidenced by its multiple ISO/JAS and FSSC 22000 certifications—and continues to innovate with plant-based ramen, premium collaborations, and brand events like “Stick Ramen Day” held since 2020.

Headquarters Address

📍1042-1 Imajuku Aoki, Nishi-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database