Specification Sheet

Yatai Tonkotsu Ramen

This image is sourced from MARUTAI CO., LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
YATAI TONKOTSU RAMEN
Name-JP:
屋台とんこつ味 棒ラーメン
Net Weight:
170 G
Company:
MARUTAI CO., LTD.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
DRIED NOODLES WITH SOUP BASE
Bar Code:
4902702008024
Case Details

Case Details

Size (mm):
325 x 320 x 206
CBM:
0.022 m³
Gross wt.:
10.8 kg
Quantity:
30 PKGS X 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
14902702008021
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
85 g
Energy:
303 kcal
Protein:
12.2 g
Fat:
4.6 g
Carbohydrate:
53.3 g
Salt equivalent:
4.00 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The soup is a well-balanced blend of pork extract, chicken extract, vegetable extract, soy sauce, and spices, resulting in a thick, rich Hakata yatai tonkotsu (pork bone) flavor.
スープはポークエキスをベースにチキンエキス、野菜エキス、しょうゆ、香辛料などをバランスよく配合した、濃厚でコクの有る博多屋台のとんこつ味です。
La soupe est une saveur riche et corsée de Hakata yatai tonkotsu (os de porc) à base d'extrait de porc, d'extrait de poulet, d'extrait de légumes, de sauce soja, d'épices et d'autres ingrédients bien équilibrés.
수프는 돼지고기 추출물을 기반으로 닭고기 추출물, 야채 추출물, 간장, 향신료 등을 균형 있게 배합한 진하고 감칠맛 나는 하카타 야타이의 돈코츠 맛입니다.
博多八大猪骨汤味道浓郁,以猪肉精华为底料,配以鸡肉精华、蔬菜精华、酱油、香料和其他配料,味道均衡.
ซุปเป็นการผสมผสานกันอย่างลงตัวระหว่างสารสกัดเนื้อหมู สารสกัดเนื้อไก่ สารสกัดจากพืช ซอสถั่วเหลือง และเครื่องเทศ ทำให้ได้รสชาติเข้มข้นและเข้มข้นของฮากาตะยาไตทงคัตสึ (กระดูกหมู)
Súp là sự kết hợp cân bằng giữa chiết xuất thịt lợn, chiết xuất thịt gà, chiết xuất rau, nước tương và gia vị, tạo nên hương vị Hakata yatai tonkotsu (xương heo) sánh mịn, đậm đà.
Noodles [wheat flour (manufactured in Japan), salt, vegetable protein], soup [pork extract, pork oil, salt, vegetable oil and fat, soy sauce powder, vegetable powder, sugar (glucose, sugar), chicken extract, powdered oil and fat, protein hydrolysate, spices, green onion, yeast extract, dietary fiber] / seasonings (inorganic salt, etc.), brine, pH adjuster, gardenia color, polyglutamic acid, caramel color, antioxidant (vitamin E), flavor, (contains wheat, milk ingredients, sesame, soybeans, chicken, pork) *Polyglutamic acid is a sticky ingredient in natto and is used to enhance the flavor.
めん〔小麦粉(国内製造)、食塩、植物性たん白〕、スープ〔ポークエキス、ポークオイル、食塩、植物油脂、粉末しょうゆ、野菜粉末、糖類(ぶどう糖、砂糖)、チキンエキス、粉末油脂、たん白加水分解物、香辛料、ねぎ、酵母エキス、食物繊維〕/調味料(無機塩等)、かんすい、pH調整剤、クチナシ色素、ポリグルタミン酸、カラメル色素、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、(一部に小麦・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)※ポリグルタミン酸は納豆のネバ成分で味をととのえるために使用しています。
Nouilles [farine de blé (fabriquée au Japon), sel, protéines végétales], soupe [extrait de porc, huile de porc, sel, huile et graisse végétales, sauce de soja en poudre, poudre végétale, sucre (glucose, sucre), extrait de poulet, huile et graisse en poudre, hydrolysat de protéines, épices, oignons nouveaux, extrait de levure, fibres alimentaires] / assaisonnement (sel inorganique, etc.), saumure, Ajusteur de pH, colorant gardenia, acide polyglutamique, colorant caramel, antioxydant (vitamine E), arôme, (certains contiennent du blé, des substances laitières, du sésame, du soja, du poulet et du porc) *L'acide polyglutamique est un ingrédient collant du natto et est utilisé pour en renforcer la saveur.
면[밀가루(국내산), 소금, 식물성 단백질], 스프[돼지고기 추출물, 돼지고기 기름, 소금, 식물성 유지, 식물성 간장, 식물성 분말, 당류(포도당, 설탕), 닭고기 추출물, 분말 유지, 단백질 가수분해물, 향신료, 파, 효모 추출물, 식이섬유]/조미료(무기염류 등), 간수, pH 조절제, 치자색소, 폴리글루탐산, 캐러멜색소, 산화방지제(비타민E), 향료, (일부에 밀, 우유 성분, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 포함) ※ 폴리글루탐산은 낫토의 네바 성분으로 맛을 내기 위해 사용하고 있습니다.
面[小麦粉(日本制造)、盐、植物蛋白]、汤[猪肉提取物、猪油、盐、植物油脂、酱油粉、蔬菜粉、糖(葡萄糖、糖)、鸡肉提取物、油脂粉、蛋白质水解物、香料、葱、酵母提取物、膳食纤维]/调味料(无机盐等)、盐水、pH值调节剂、栀子色素、聚谷氨酸、焦糖色素、抗氧化剂(维生素 E)、调味料(部分含有小麦、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉和猪肉) *聚谷氨酸是纳豆中的一种粘性成分,用于增强纳豆的风味。
เส้นก๋วยเตี๋ยว [แป้งสาลี (ผลิตในประเทศญี่ปุ่น), เกลือ, โปรตีนจากพืช], ซุป [สารสกัดจากหมู, น้ำมันหมู, เกลือ, น้ำมันพืชและไขมัน, ผงซีอิ๊ว, ผงผัก, น้ำตาล (กลูโคส, น้ำตาล), สารสกัดจากไก่, ผงน้ำมันและไขมัน, โปรตีนไฮโดรไลเซต, เครื่องเทศ, ต้นหอม, สารสกัดจากยีสต์, ใยอาหาร] / เครื่องปรุงรส (เกลืออนินทรีย์ ฯลฯ), น้ำเกลือ, สารปรับ pH, สีการ์ดีเนีย, กรดโพลีกลูตามิก, สีคาราเมล, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), แต่งกลิ่นรส, (มีส่วนผสมของข้าวสาลี, ส่วนผสมของนม, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู) *กรดโพลีกลูตามิกเป็นส่วนผสมที่เหนียวในนัตโตะและใช้เพื่อเพิ่มรสชาติ
Mì [bột mì (sản xuất tại Nhật Bản), muối, protein thực vật], súp [chiết xuất thịt lợn, dầu lợn, muối, dầu và mỡ thực vật, bột nước tương, bột thực vật, đường (glucose, đường), chiết xuất gà, dầu và mỡ dạng bột, protein thủy phân, gia vị, hành lá, chiết xuất nấm men, chất xơ ăn kiêng] / gia vị (muối vô cơ, v.v.), nước muối, chất điều chỉnh độ pH, màu dành dành, axit polyglutamic, màu caramel, chất chống oxy hóa (vitamin E), hương liệu, (chứa lúa mì, thành phần sữa, vừng, đậu nành, gà, thịt lợn) *Axit polyglutamic là một thành phần dính trong natto và được sử dụng để tăng hương vị.
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUTAI CO., LTD. 株式会社マルタイ

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in May 1947 and incorporated in June 1960 in Fukuoka, Marutai Co., Ltd. pioneered instant stick noodles with the 1959 launch of “Instant Marutai Ramen,” evolving from its earlier business roots in flour milling.

2. Establishment

The company specializes in Kyushu-style stick ramen, bagged noodles, Sara-udon, and cup noodles, distributing across western Japan and expanding sales nationwide through supermarkets, vending channels, and gift sets.

3. Today

Marutai emphasizes quality and food safety—evidenced by its multiple ISO/JAS and FSSC 22000 certifications—and continues to innovate with plant-based ramen, premium collaborations, and brand events like “Stick Ramen Day” held since 2020.

Headquarters Address

📍1042-1 Imajuku Aoki, Nishi-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database