Specification Sheet

Mapo Tofu Sauce Extra Hot

This image is sourced from MARUMIYA CORPORATION.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
MAPO TOFU SAUCE EXTRA HOT
Name-JP:
麻婆豆腐の素<大辛>
Net Weight:
162 G
Company:
MARUMIYA CORPORATION.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
SAUCE
Bar Code:
4902820201017
Case Details

Case Details

Size (mm):
270 x 540 x 185
CBM:
0.027 m³
Gross wt.:
12.0 kg
Quantity:
10 PKGS × 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14902820201014
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
27 g
Energy:
65 kcal
Protein:
2.7 g
Fat:
3.1 g
Carbohydrate:
6.4 g
Salt equivalent:
2.50 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Marumiya's "Bean Curd Bean Curd Base" is now available in a spicier version to satisfy adult taste buds! It comes with hwajo (Chinese chili pepper).
あの丸美屋「麻婆豆腐の素」に、おとな味覚満足な辛口のさらに上、大辛が登場!花椒付き。
La "base de tofu à la caillette de haricots" de Marumiya est désormais disponible dans une version plus épicée qui satisfait les papilles gustatives des adultes ! Comprend du poivre.
그 마루미야 '마파두부 소'에 어른들의 입맛을 만족시키는 매운맛에 더해진 매운맛이 등장했습니다.! 꽃고추 포함.
丸宫的 "腐乳豆腐底料 "现在推出了更辣的版本,以满足成年人的味蕾!包括胡椒.
“ซอสถั่วเหลืองผสมเต้าหู้” ของ Marumiya มีจำหน่ายแล้วในเวอร์ชันที่เผ็ดขึ้นเพื่อเอาใจผู้ใหญ่โดยเฉพาะ! มาพร้อมกับฮวาโจ (พริกจีน)
"Bean Curd Bean Curd Base" của Marumiya hiện đã có phiên bản cay hơn để thỏa mãn vị giác của người lớn! Sản phẩm có kèm hwajo (ớt Trung Quốc).
[Bean-curd soup stock] chicken (domestically produced), sugar, soy sauce, soy sauce, rice vinegar, salt, extracts (scallop, chicken, pork, yeast), soybean oil, protein hydrolysate, sesame oil, sugar beet, soy sauce, spice extract, acidifier, sweetener (stevia), seasoning (amino acid), caramel color, spice extract, sweetener (stevia), (some contains wheat, sesame, soy, chicken, pork) (some of which include wheat, sesame, soybeans, chicken and pork) [Tromi powder] starch, ginger powder, green onion, garlic powder [Optional garnish] sansho (Japanese pepper)
[麻婆豆腐の素]鶏肉(国産)、砂糖、豆板醤、醤油、米酢、食塩、エキス(帆立、チキン、ポーク、酵母)、大豆油、たん白加水分解物、ごま油、甜麺醤、豆チ醤、香味油、辣醤/調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、香辛料抽出物、酸味料、甘味料(ステビア)、(一部に小麦・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)[トロミ粉]でん粉、生姜粉末、ねぎ、にんにく粉末[別添]山椒
[Poulet (production nationale), sucre, sauce de soja, sauce de soja, vinaigre de riz, sel, extraits (coquille Saint-Jacques, poulet, porc, levure), huile de soja, hydrolysat de protéines, huile de sésame, betterave sucrière, sauce de soja, huile épicée, sauce piquante/assaisonnement (acides aminés), colorant caramel, extrait d'épices, acidifiant, édulcorant (stévia). Poudre de tromi] amidon, gingembre en poudre, oignon de printemps, ail en poudre [Facultatif] sansho (poivre japonais).
[마파두부 재료] 닭고기(국산), 설탕, 두반장, 간장, 쌀식초, 소금, 추출물(가리비, 닭고기, 돼지고기, 효모), 대두유, 단백질가수분해물, 참기름, 비트소스, 두반장, 향미유, 매운소스/조미료(아미노산 등), 캐러멜색소, 향신료추출물, 산미료, 감미료(스테비아),(일부에 밀, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 함유) 대두, 닭고기, 돼지고기 포함), (일부에 밀, 대두, 닭고기, 돼지고기 포함) [전분] 전분, 생강분말, 파, 마늘분말 [별첨] 산초
[鸡肉(国产)、糖、豆瓣酱、酱油、米醋、盐、提取物(干贝、鸡肉、猪肉、酵母)、豆油、蛋白水解物、芝麻油、甜菜糖、豆瓣酱、辣油、辣酱/调味料(氨基酸)、焦糖色、香料提取物、酸味剂、甜味剂(甜叶菊)。Tromi 粉]淀粉、姜粉、葱、蒜粉 [可选]山椒(日本胡椒)。
[น้ำซุปเต้าหู้] ไก่ (ผลิตในประเทศ) น้ำตาล ซีอิ๊วขาว ซีอิ๊วขาว น้ำส้มสายชูข้าว เกลือ สารสกัด (หอยเชลล์ ไก่ หมู ยีสต์) น้ำมันถั่วเหลือง โปรตีนไฮโดรไลเซต น้ำมันงา หัวบีทน้ำตาล ซีอิ๊วขาว สารสกัดเครื่องเทศ สารให้ความหวาน (สตีเวีย) เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน) สีคาราเมล สารสกัดเครื่องเทศ สารให้ความหวาน (สตีเวีย) (บางชนิดมีข้าวสาลี งา ถั่วเหลือง ไก่ หมู) (บางชนิดมีข้าวสาลี งา ถั่วเหลือง ไก่ และหมู) [ผงทรอมิ] แป้ง ผงขิง ต้นหอม ผงกระเทียม [เครื่องปรุงเสริม] ซันโช (พริกไทยญี่ปุ่น)
[Nước dùng đậu phụ] thịt gà (sản xuất trong nước), đường, nước tương, nước tương, giấm gạo, muối, chiết xuất (sò điệp, thịt gà, thịt lợn, men), dầu đậu nành, protein thủy phân, dầu mè, củ cải đường, nước tương, chiết xuất gia vị, chất tạo axit, chất tạo ngọt (stevia), gia vị (axit amin), màu caramel, chiết xuất gia vị, chất tạo ngọt (stevia), (một số có chứa lúa mì, mè, đậu nành, thịt gà, thịt lợn) (một số bao gồm lúa mì, mè, đậu nành, thịt gà và thịt lợn) [Bột tromi] tinh bột, bột gừng, hành lá, bột tỏi [Trang trí tùy chọn] sansho (hạt tiêu Nhật Bản)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUMIYA CORPORATION. 丸美屋食品工業株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

stablished in 1951 in Tokyo, Marumiya Food Industry Co., Ltd. (headquartered in Suginami-ku) is a leading manufacturer and wholesaler of Japanese rice seasonings (furikake), sauces, retort pouch products, and cooking ingredients.

2. Establishment

The company produces and markets popular furikake varieties—such as wakame and egg blends—alongside shichimi spices, curry roux, and cooking sauces, distributed through grocery wholesalers and foodservice channels.

3. Today

With a Tokyo and Saitama–based presence, Marumiya focuses on seasoning innovation and B‑to‑B product solutions, supporting both retail and bulk commercial food production.

Headquarters Address

📍1-15-18 Shoan, Suginami-ku, Tokyo

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database