Specification Sheet

Spicy Mapo Noodles By Rosokuya

This image is sourced from MARUMIYA CORPORATION.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
SPICY MAPO NOODLES BY ROSOKUYA (2 SERVINGS) SAUCE
Name-JP:
1人前×2回分蝋燭屋シビ辛麻婆麺の素
Net Weight:
140 G
Company:
MARUMIYA CORPORATION.
Best by:
24M
Storage:
DRY
Category:
SAUCE
Bar Code:
4902820237764
Case Details

Case Details

Size (mm):
240 x 447 x 322
CBM:
0.035 m³
Gross wt.:
8.0 kg
Quantity:
8 PKGS × 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14902820237761
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
70 g
Energy:
95 kcal
Protein:
4.5 g
Fat:
5.0 g
Carbohydrate:
8.1 g
Salt equivalent:
2.60 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
"Numb to the deliciousness! This is a product supervised by the popular ramen restaurant "Candle Shop," which has its main branch in Ginza, Tokyo, based on the concept of "Numb to the Deliciousness! The product comes in two 1-serving packets that are easy to use depending on the number of people in your party.
“旨さに痺れる!”をコンセプトに、東京銀座に本店を構える人気ラーメン店『蝋燭屋(ろうそくや)』監修商品です。人数に合わせて使いやすい、1人前×2回分の分包タイプ。
Engourdi par le goût ! Il s'agit d'un produit supervisé par le restaurant de ramen populaire Candorokuya, dont le siège se trouve à Ginza, Tokyo, et basé sur le concept "Numb to the Deliciousness !". Facile à utiliser, 1 x 2 portions, selon le nombre de personnes dans votre groupe.
맛에 마비되다! 를 콘셉트로 도쿄 긴자에 본점을 두고 있는 인기 라멘집 '촛쇼야(蝋燭屋)'가 감수한 상품입니다. 인원수에 맞춰 사용하기 쉬운 1인분×2회분 소포장 타입입니다.
麻木的美味!这是由总店位于东京银座的人气拉面馆 Candorokuya 监制的产品,以 "对美味的麻木!"为理念.使用方便,1 x 2 份,根据您的聚会人数而定.
“ชาจนต้องบอกต่อความอร่อย! เป็นผลิตภัณฑ์ภายใต้การดูแลของร้านราเมงชื่อดัง “Candle Shop” ที่มีสาขาหลักอยู่ที่กินซ่า โตเกียว ภายใต้แนวคิด “ชาจนต้องบอกต่อความอร่อย! ” โดยผลิตภัณฑ์มาในซองขนาด 1 เสิร์ฟ 2 ซอง ใช้งานง่ายตามจำนวนคนในปาร์ตี้ของคุณ
"Làm tê liệt trước sự ngon miệng! Đây là sản phẩm được giám sát bởi nhà hàng ramen nổi tiếng "Candle Shop", có chi nhánh chính tại Ginza, Tokyo, dựa trên ý tưởng "Làm tê liệt trước sự ngon miệng!" Sản phẩm có hai gói dùng cho 1 người, dễ sử dụng tùy thuộc vào số lượng người trong nhóm của bạn.
Pork (U.S.A.), granulated vegetable protein, soy sauce, sugar, soybean oil, soy bean sauce, protein hydrolysate, aromatic oil, garlic paste, soybean chili paste, ginger paste, extract (chicken, yeast), Japanese pepper, sugar beet, salt, miso, hot pepper, reduced sugar syrup, chicken fat, pepper, sesame oil, dextrin/seasoning (amino acid, etc.), thickener (processed starch, xanthan), acidifier, (some wheat, sesame, soybean, chicken, pork) Seasoning (amino acid, etc.), thickener (processed starch, xanthan), caramel color, acidifier, (contains wheat, sesame, soybeans, chicken, pork)
豚肉(アメリカ産)、粒状植物性たん白、醤油、砂糖、大豆油、豆板醤、たん白加水分解物、香味油、にんにくペースト、豆チ、生姜ペースト、エキス(チキン、酵母)、山椒、甜麺醤、食塩、みそ、唐辛子、還元水あめ、鶏脂、胡椒、ごま油、デキストリン/調味料(アミノ酸等)、増粘剤(加工でん粉、キサンタン)、カラメル色素、酸味料、(一部に小麦・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)
Porc (USA), protéines végétales granulées, sauce soja, sucre, huile de soja, sauce de soja, hydrolysat de protéines, huile aromatique, pâte d'ail, pâte de soja, pâte de gingembre, extraits (poulet, levure), poivre, betterave sucrière, sel, miso, piment, sirop de sucre réduit, graisse de poulet, poivre, huile de sésame, dextrine/assaisonnement (acides aminés), épaississant. Assaisonnement (acides aminés, etc.), épaississant (amidon transformé, xanthane), colorant caramel, acidifiant, (certaines parties contiennent du blé, du sésame, du soja, du poulet, du porc).
돼지고기(미국산), 과립형 식물성단백질, 간장, 설탕, 대두유, 두반장, 단백질가수분해물, 향미유, 마늘페이스트, 콩치, 생강페이스트, 추출물(닭고기, 효모), 산초, 비트소스, 소금, 된장, 고추, 환원수소, 닭기름, 후추, 참기름, 덱스트린/조미료(아미노산 등), 증점제(가공전분), 카라멜색소, 산성화제(일부 제품에 밀, 참깨, 닭고기, 대두, 돼지고기), (일부 제품에 밀, 참깨, 자일란), (일부에 밀, 대두, 닭고기, 대두, 돼지고기 포함) 제(가공전분, 크산탄), 캐러멜색소, 산미료, (일부에 밀, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 포함)
猪肉(美国)、颗粒状植物蛋白、酱油、糖、大豆油、黄豆酱、蛋白质水解物、芳香油、蒜泥、黄豆酱、姜泥、提取物(鸡肉、酵母)、胡椒粉、甜菜糖、盐、味噌、辣椒、低糖糖浆、鸡脂肪、胡椒粉、芝麻油、糊精/调味料(氨基酸)、增稠剂。调味料(氨基酸等)、增稠剂(加工淀粉、黄原胶)、焦糖色、酸味剂(部分成分含小麦、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉)。
เนื้อหมู (สหรัฐอเมริกา), โปรตีนพืชชนิดเม็ด, ซอสถั่วเหลือง, น้ำตาล, น้ำมันถั่วเหลือง, ซอสถั่วเหลือง, โปรตีนไฮโดรไลเซต, น้ำมันหอมระเหย, กระเทียมบด, พริกถั่วเหลือง, ขิงบด, สารสกัด (ไก่, ยีสต์), พริกไทยญี่ปุ่น, หัวบีท, เกลือ, มิโสะ, พริกขี้หนู, น้ำเชื่อมน้ำตาลต่ำ, ไขมันไก่, พริกไทย, น้ำมันงา, เดกซ์ทริน/เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), สารเพิ่มความข้น (แป้งแปรรูป, ซานแทน), สารทำให้เป็นกรด, (ข้าวสาลี, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมูบางส่วน) เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), สารเพิ่มความข้น (แป้งแปรรูป, ซานแทน), สีคาราเมล, สารทำให้เป็นกรด, (ประกอบด้วยข้าวสาลี, งา, ถั่วเหลือง, ไก่, หมู)
Thịt lợn (Hoa Kỳ), protein thực vật dạng hạt, nước tương, đường, dầu đậu nành, nước tương đậu nành, protein thủy phân, dầu thơm, bột tỏi, bột ớt đậu nành, bột gừng, chiết xuất (gà, men), hạt tiêu Nhật, củ cải đường, muối, miso, ớt cay, xi-rô ít đường, mỡ gà, hạt tiêu, dầu mè, dextrin/gia vị (axit amin, v.v.), chất làm đặc (tinh bột đã qua chế biến, xanthan), chất tạo axit (một ít lúa mì, vừng, đậu nành, gà, thịt lợn) Gia vị (axit amin, v.v.), chất làm đặc (tinh bột đã qua chế biến, xanthan), màu caramel, chất tạo axit (chứa lúa mì, vừng, đậu nành, gà, thịt lợn)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUMIYA CORPORATION. 丸美屋食品工業株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

stablished in 1951 in Tokyo, Marumiya Food Industry Co., Ltd. (headquartered in Suginami-ku) is a leading manufacturer and wholesaler of Japanese rice seasonings (furikake), sauces, retort pouch products, and cooking ingredients.

2. Establishment

The company produces and markets popular furikake varieties—such as wakame and egg blends—alongside shichimi spices, curry roux, and cooking sauces, distributed through grocery wholesalers and foodservice channels.

3. Today

With a Tokyo and Saitama–based presence, Marumiya focuses on seasoning innovation and B‑to‑B product solutions, supporting both retail and bulk commercial food production.

Headquarters Address

📍1-15-18 Shoan, Suginami-ku, Tokyo

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC22000

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database