Specification Sheet

Peyoung Sauce Yakisoba Economy

This image is sourced from MARUKA FOODS CO.,LTD.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
PEYOUNG SAUCE YAKISOBA ECONOMY
Name-JP:
ペヤング ソースやきそば 106g
Net Weight:
106 G
Company:
MARUKA FOODS CO.,LTD.
Best by:
6M
Storage:
DRY
Category:
CUP NOODLES
Bar Code:
4902885004066
Case Details

Case Details

Size (mm):
394 x 334 x 358
CBM:
0.048 m³
Gross wt.:
4.1 kg
Quantity:
18 CUPS X 2 BXS
Type:
BUNDLED
JAN/ITF code:
84902885004062
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
106 g
Energy:
456 kcal
Protein:
7.4 g
Fat:
20.5 g
Carbohydrate:
60.5 g
Salt equivalent:
3.00 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
The design and taste retain the image of "Peyoung Sauce Yakisoba," but the noodles are lighter and the ingredients have been reduced to create a lower-priced version. The product name was also changed to "Peyong," a familiar name with a single letter.
デザイン・味は「ペヤングソースやきそば」のイメージを残したまま、麺の軽量、具材の削減をし、廉価版を完成させました。商品名も一文字違いの「ペヨング」と馴染みやすい名称を採用しました。
Le design et le saveur conservent l'image du Peyoung Sauce Yakisoba, mais les nouilles sont plus légères et les ingrédients ont été réduits pour créer une version moins coûteuse. Le nom du produit a également été modifié pour devenir "Peyong", un nom familier avec une lettre différente.
디자인과 맛은 '빠양소스 야키소바'의 이미지를 그대로 유지하면서 면의 무게를 줄이고, 재료를 줄여 저렴한 버전을 완성했습니다. 상품명도 한 글자 차이로 '빠영'이라는 친숙한 이름을 채택했습니다.
设计和口味都保留了 "佩永酱炒面 "的形象,但面条更加清淡,配料也有所减少,以打造低成本版本.产品名称也改为 "Peyong",一个熟悉的名字,一个不同的字母.
การออกแบบและรสชาติยังคงไว้ซึ่งภาพลักษณ์ของ "เปยอง ซอส ยากิโซบะ" แต่เส้นจะเบากว่าและส่วนผสมก็ลดลงเพื่อสร้างเวอร์ชันราคาถูกกว่า ชื่อผลิตภัณฑ์ยังถูกเปลี่ยนเป็น "เปยอง" ซึ่งเป็นชื่อที่คุ้นเคยที่มีตัวอักษรเพียงตัวเดียว
Thiết kế và hương vị vẫn giữ nguyên hình ảnh của "Peyoung Sauce Yakisoba", nhưng sợi mì nhẹ hơn và các thành phần đã được giảm bớt để tạo ra phiên bản giá rẻ hơn. Tên sản phẩm cũng được đổi thành "Peyong", một cái tên quen thuộc chỉ có một chữ cái.
Fried noodles (wheat flour, vegetable oil and fat, lard, soy sauce, salt, spices), seasoning (Worcestershire sauce, sugar, protein hydrolysate, salt, seasoning oil, beef extract, spices), kayaku (cabbage, sesame, spices, aosa seaweed, red ginger), caramel color, seasoning (amino acids), thickening agent (guar gum), Acidifier, brine, antioxidant (vitamin E), spice extract, vitamin B₂, (some of the ingredients include soybeans and apples)
油揚げめん(小麦粉、植物油脂、ラード、しょうゆ、食塩、香辛料)、添付調味料(ウスターソース、糖類、たん白加水分解物、食塩、香味油、牛肉エキス、香辛料)、かやく(キャベツ、ごま、香辛料、アオサ、紅生姜)、カラメル色素、調味料(アミノ酸等)、増粘剤(グァーガム)、酸味料、かんすい、酸化防止剤(ビタミンE)、香辛料抽出物、ビタミンB₂、(原材料の一部に大豆、りんごを含む)
Nouilles frites (farine de blé, huile et graisse végétales, saindoux, sauce de soja, sel, épices), assaisonnement joint (sauce Worcestershire, sucre, hydrolysat de protéines, sel, huile aromatisée, extrait de bœuf, épices), kayaku (chou, graines de sésame, épices, aosa, gingembre rouge), colorant caramel, assaisonnement (acide aminé, etc.), épaississant (gomme de guar), Acidifiant, saumure, antioxydant (vitamine E), extrait d'épices, vitamine B₂ ; (certains ingrédients comprennent du soja et de la pomme).
기름에 튀긴 면(밀가루, 식물성 유지, 라드, 간장, 소금, 향신료), 부속 조미료(우스터 소스, 당류, 단백질 가수분해물, 소금, 향미유, 소고기 추출물, 향신료), 가야쿠(양배추, 참깨, 향신료, 아오사, 홍생강), 캐러멜 색소, 조미료(아미노산 등), 증점제(구아검), 산미료, 간수, 산화방지제(비타민E), 향신료추출물, 비타민B₂, (원료의 일부에 대두, 사과 포함)
炒面(小麦粉、植物油和脂肪、猪油、酱油、盐、香料)、附带调味料(喼汁、糖、蛋白质水解物、盐、调味油、牛肉提取物、香料)、加乐(卷心菜、芝麻、香料、青椒、红姜)、焦糖色、调味料(氨基酸等)、增稠剂(瓜尔胶)、酸味剂、盐水、抗氧化剂(维生素 E)、香料提取物、维生素 B#8322;(部分成分包括大豆和苹果)。
เส้นก๋วยเตี๋ยวผัด (แป้งสาลี น้ำมันพืชและไขมัน น้ำมันหมู ซีอิ๊วขาว เกลือ เครื่องเทศ) เครื่องปรุงรส (ซอสวูสเตอร์เชอร์ น้ำตาล โปรตีนไฮโดรไลเซต เกลือ น้ำมันปรุงรส สารสกัดจากเนื้อวัว เครื่องเทศ) คากากุ (กะหล่ำปลี งา เครื่องเทศ สาหร่ายอาโอซ่า ขิงแดง) สีคาราเมล เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน) สารเพิ่มความข้น (กัมกัวร์) สารทำให้เป็นกรด น้ำเกลือ สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี) สารสกัดจากเครื่องเทศ วิตามินบี (ส่วนผสมบางอย่างได้แก่ ถั่วเหลืองและแอปเปิล)
Mì xào (bột mì, dầu và mỡ thực vật, mỡ lợn, nước tương, muối, gia vị), gia vị (nước sốt Worcestershire, đường, protein thủy phân, muối, dầu gia vị, chiết xuất thịt bò, gia vị), kayaku (bắp cải, vừng, gia vị, rong biển aosa, gừng đỏ), màu caramel, gia vị (axit amin), chất làm đặc (guar gum), chất tạo axit, nước muối, chất chống oxy hóa (vitamin E), chiết xuất gia vị, vitamin B&, (một số thành phần bao gồm đậu nành và táo)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

MARUKA FOODS CO.,LTD. まるか食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1934 and headquartered in Onomichi, Hiroshima, Maruka Foods specializes in fried snacks such as ika-ten (fried squid), nori-ten (seaweed tempura), and tenkasu (tempura scraps) for retail and wholesale markets

2. Establishment

The company’s signature product, ika-ten, became a major hit in the region; Maruka Foods has sustained its success by leveraging traditional frying methods and regional ingredients from Setouchi .

3. Today

Operating from Onomichi with local production and distribution, Maruka Foods supports contract manufacturing and regional snack culture while expanding online sales channels including wholesale platforms

Headquarters Address

📍49-1 Toyatsuka-cho, Isesaki-shi, Gunma

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO9001

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database