Specification Sheet

Low Salt Regular Miso Soup Vegetables

This image is sourced from AMANO FOODS.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
LOW SALT REGULAR MISO SOUP VEGETABLES
Name-JP:
減塩いつものおみそ汁 野菜
Net Weight:
10.1 G
Company:
AMANO FOODS.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
FREEZE-DRY PRODUCTS
Bar Code:
4971334208683
Case Details

Case Details

Size (mm):
480 x 260 x 130
CBM:
0.017 m³
Gross wt.:
1.5 kg
Quantity:
10 PKGS x 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14971334208680
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
10.1 g
Energy:
37 kcal
Protein:
1.7 g
Fat:
0.6 g
Carbohydrate:
6.2 g
Salt equivalent:
1.20 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Vegetable miso soup with a combination of tasty and sweet miso and refreshing bonito broth. You can enjoy five different ingredients: cabbage, spinach, leeks, carrots, and wakame seaweed. Compared to our "Usual Omisoshiru Vegetable," each serving contains 25% less salt. Reduced-sodium Always Omisoshiru" is a special miso soup made by selecting the most compatible miso and soup stock to match the ingredients. It can be enjoyed every day by those who are concerned about salt content.
旨みと甘みの合わせみそと、すっきりかつおだしの、野菜のおみそ汁。キャベツ、ほうれん草、ねぎ、にんじん、わかめ、五種類の具材が楽しめます。当社「いつものおみそ汁 野菜」と比べ、1食分当たり食塩相当量25%カット。「減塩いつものおみそ汁」は、具材にあわせて最も相性の良いみそとだしを選んだ、こだわりのおみそ汁です。塩分の気になる方にも、毎日おいしくお召し上がりいただけます。
Soupe miso aux légumes avec une combinaison de miso délicieux et sucré et de bonito dashi rafraîchissant. Cinq ingrédients différents peuvent être dégustés : chou, épinards, oignons de printemps, carottes et algues wakame. 25% d'équivalent sel en moins par portion par rapport à notre "Always Omisoshiru Vegetable". La soupe miso à teneur réduite en sel est une soupe miso spéciale dans laquelle le miso et le dashi les plus compatibles ont été sélectionnés en fonction des ingrédients. Elle peut être dégustée tous les jours par ceux qui se soucient de la teneur en sel.
감칠맛과 단맛이 어우러진 된장과 깔끔한 육수, 야채 된장국. 양배추, 시금치, 파, 당근, 미역, 다섯 가지 재료를 즐길 수 있습니다. 당사 '보통 된장국 야채'에 비해 1회 제공량당 염분을 25% 삭감했습니다. '저염 언제나 된장국'은 재료에 따라 가장 잘 어울리는 된장과 육수를 엄선한 엄선된 된장국입니다. 염분이 걱정되는 분들도 매일 맛있게 드실 수 있습니다.
蔬菜味噌汤融合了鲜甜的味噌和清爽的鲣鱼汤.可选用五种不同的配料:卷心菜、菠菜、葱、胡萝卜和裙带菜.与我们的 "Always Omisoshiru Vegetable "相比,每份的盐当量减少 25%.减盐味噌汤堪称一种特殊的味噌汤,其中的味噌和汤汁与食材相得益彰.对盐分有顾虑的人也可以每天享用.
ซุปมิโซะผักที่ผสมผสานระหว่างมิโซะรสหวานอร่อยและน้ำซุปปลาโอแห้งที่สดชื่น ให้คุณได้เพลิดเพลินกับส่วนผสม 5 อย่าง ได้แก่ กะหล่ำปลี ผักโขม ต้นหอม แครอท และสาหร่ายวากาเมะ เมื่อเทียบกับ "ผักโอมิโซะชิรุแบบปกติ" ของเราแล้ว ซุปแต่ละจานจะมีปริมาณเกลือลดลง 25% "Omisoshiru" ที่มีโซเดียมต่ำ เป็นซุปมิโซะสูตรพิเศษที่ทำขึ้นโดยเลือกมิโซะและน้ำซุปที่เข้ากันได้ดีที่สุดเพื่อให้เข้ากับส่วนผสมต่างๆ ผู้ที่กังวลเรื่องปริมาณเกลือสามารถเพลิดเพลินกับซุปนี้ได้ทุกวัน
Súp miso rau củ với sự kết hợp giữa miso ngon ngọt và nước dùng cá ngừ tươi mát. Bạn có thể thưởng thức năm thành phần khác nhau: bắp cải, rau bina, tỏi tây, cà rốt và rong biển wakame. So với "Rau Omisoshiru thông thường" của chúng tôi, mỗi khẩu phần chứa ít hơn 25% muối. "Always Omisoshiru" giảm natri là một loại súp miso đặc biệt được chế biến bằng cách lựa chọn loại miso và nước dùng súp phù hợp nhất để phù hợp với các thành phần. Những người lo lắng về hàm lượng muối có thể thưởng thức món này mỗi ngày.
Rice miso (produced in Japan), cabbage, dextrin, spinach, leeks, carrots, flavor seasoning, yeast extract powder, gelatin, processed pork fat, bouillon-like seasoning, dried wakame seaweed, starch, dried bonito flakes powder, Chinese cabbage extract powder / seasoning (amino acids, etc.), antioxidant (vitamin E, vitamin C) Seasoning (Vitamin E, Vitamin C), Acidifier, Spice extract, (Some ingredients: wheat, milk ingredients, mackerel, soybeans, pork, gelatin, fish sauce (seafood))
米みそ(国内製造)、キャベツ、デキストリン、ほうれんそう、ねぎ、にんじん、風味調味料、酵母エキスパウダー、ゼラチン、豚脂加工品、ブイヨン風調味料、乾燥わかめ、でん粉、かつお節粉末、はくさいエキスパウダー/調味料(アミノ酸等)、酸化防止剤(ビタミンE、ビタミンC)、酸味料、香辛料抽出物、(一部に小麦・乳成分・さば・大豆・豚肉・ゼラチン・魚醤(魚介類)を含む)
Miso de riz (produit au Japon), chou, dextrine, épinards, poireaux, carottes, assaisonnement aromatique, extrait de levure en poudre, gélatine, graisse de porc transformée, assaisonnement de type bouillon, algue wakame séchée, amidon, flocons de bonite séchée en poudre, extrait de chou chinois en poudre/assaisonnement (acides aminés), antioxydant (vitamine E, vitamine C). ), acidulant, extrait d'épices, (dont certains contiennent du blé, des substances laitières, du maquereau, du soja, du porc, de la gélatine, de la sauce de poisson (fruits de mer)).
쌀된장(국내산), 양배추, 덱스트린, 시금치, 시금치, 파, 당근, 향미조미료, 효모추출분말, 젤라틴, 돼지지방가공품, 부용식조미료, 건조미역, 전분, 가다랑어포분말, 미역추출분말/조미료(아미노산 등), 항산화제(비타민E, 비타민C), 산미료, 향신료추출물(일부에 밀, 유제품, 고등어, 대두, 비타민C), (일부에 밀, 우유 성분, 고등어, 콩, 생선 ), 산미료, 향신료 추출물, (일부에 밀, 우유 성분, 고등어, 대두, 돼지고기, 젤라틴, 어간장(어패류) 함유)
大米味噌(日本生产)、卷心菜、糊精、菠菜、韭菜、胡萝卜、风味调料、酵母提取物粉末、明胶、加工猪脂肪、肉汤类调料、干裙带菜海藻、淀粉、干鲣鱼片粉末、大白菜提取物粉末/调料(氨基酸)、抗氧化剂(维生素 E、维生素 C)。其中部分含有小麦、牛奶成分、鲭鱼、大豆、猪肉、明胶、鱼露(海鲜))。
ข้าวมิโซะ (ผลิตในญี่ปุ่น) กะหล่ำปลี เดกซ์ทริน ผักโขม ต้นหอม แครอท เครื่องปรุงรส ผงยีสต์สกัด เจลาติน ไขมันหมูแปรรูป เครื่องปรุงรสคล้ายน้ำซุป สาหร่ายวากาเมะแห้ง แป้ง ผงปลาโอแห้ง ผงสารสกัดกะหล่ำปลีจีน/เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ) สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี วิตามินซี) เครื่องปรุงรส (วิตามินอี วิตามินซี) สารทำให้เป็นกรด สารสกัดจากเครื่องเทศ (ส่วนผสมบางส่วน: ข้าวสาลี ส่วนผสมของนม ปลาแมคเคอเรล ถั่วเหลือง เนื้อหมู เจลาติน น้ำปลา (อาหารทะเล))
Miso gạo (sản xuất tại Nhật Bản), bắp cải, dextrin, rau bina, tỏi tây, cà rốt, gia vị tạo hương vị, bột chiết xuất nấm men, gelatin, mỡ lợn chế biến, gia vị giống nước dùng, rong biển wakame khô, tinh bột, bột cá ngừ khô, bột chiết xuất bắp cải Trung Quốc / gia vị (axit amin, v.v.), chất chống oxy hóa (vitamin E, vitamin C) Gia vị (Vitamin E, Vitamin C), Chất tạo axit, Chiết xuất gia vị, (Một số thành phần: lúa mì, thành phần sữa, cá thu, đậu nành, thịt lợn, gelatin, nước mắm (hải sản))
Multi-Language Ingredients

Company Profile

AMANO FOODS. アサヒグループ食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1947 in Fukuyama, Hiroshima as Amano Jitsugyo Co., Ltd., the company began by producing caramel and powdered seasonings before pioneering freeze-drying technology in 1968 and supplying ingredients for instant cup noodles

2. Establishment

In 1982, Amano Foods became Japan’s first to launch a block-type freeze-dried miso soup, officially releasing it in 1983 and continuing to expand its lineup of instant soups, stews, and rice dishes

3. Today

Now under Asahi Group Foods, it leads Japan’s freeze-dried market—boasting roughly 65 % share in block miso soup and delivering “fresh flavors in an instant” via a wide range of convenient premium products

Headquarters Address

📍1-23-1 Azumabashi, Sumida-ku, Tokyo, Asahi Group Headquarters Building

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO 14001 / BRC / Halal / Kosher

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database