Specification Sheet

Low Salt Regular Miso Soup Spinach

This image is sourced from AMANO FOODS.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
LOW SALT REGULAR MISO SOUP SPINACH
Name-JP:
減塩いつものおみそ汁 ほうれん草
Net Weight:
6.8 G
Company:
AMANO FOODS.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
FREEZE-DRY PRODUCTS
Bar Code:
4971334209666
Case Details

Case Details

Size (mm):
480 x 260 x 130
CBM:
0.017 m³
Gross wt.:
1.3 kg
Quantity:
10 PKGS x 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14971334209663
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
6.8 g
Energy:
25 kcal
Protein:
1.5 g
Fat:
0.5 g
Carbohydrate:
3.5 g
Salt equivalent:
0.90 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Mild and easy-to-drink miso soup with mellow combined miso and aromatic bonito broth. It is characterized by the fluffy spread of spinach. Compared to our "Usual Omisoshiru Spinach", each serving contains 25% less salt. Reduced-sodium Omisoshiru" is a special miso soup made by selecting the most compatible miso and dashi broth to match the ingredients. It can be enjoyed every day by those who are concerned about salt content.
まろやかな合わせみそと香るかつおだしの、まろやかで飲みやすいおみそ汁。ふわっと広がるほうれん草が特長です。当社「いつものおみそ汁 ほうれん草」と比べ、1食分当たり食塩相当量25%カット。「減塩いつものおみそ汁」は、具材にあわせて最も相性の良いみそとだしを選んだ、こだわりのおみそ汁です。塩分の気になる方にも、毎日おいしくお召し上がりいただけます。
Soupe miso douce et facile à savourer, avec un mélange de miso moelleux et de dashi de bonite parfumé. Saveur délicate d'épinards moelleuse. 25% d'équivalent sel en moins par portion que notre "Soupe miso habituelle - épinards". La soupe miso à teneur réduite en sel est une soupe miso spéciale dans laquelle le miso et le dashi les plus compatibles ont été sélectionnés en fonction des ingrédients. Elle peut être dégustée tous les jours par ceux qui se soucient de la teneur en sel.
순한 미소된장과 향긋한 가다랑어 육수가 어우러진 부드럽고 마시기 편한 미소된장국. 부드럽게 퍼지는 시금치가 특징입니다. 당사 '시금치 시금치 된장국'과 비교하여 1회분당 식염 상당량을 25% 삭감했습니다. '저염 언제나 미소된장국'은 재료와 가장 잘 어울리는 된장과 육수를 엄선한 엄선된 미소된장국입니다. 염분이 걱정되는 분들도 매일 맛있게 드실 수 있습니다.
温和易饮的味噌汤,融合了醇香的味噌和芬芳的鲣鱼汤.呈现出蓬松的菠菜风味.与我们的 "普通味噌汤-菠菜 "相比,每份的盐当量减少 25%.减盐味噌汤堪称一种特殊的味噌汤,其中的味噌和汤汁与食材相得益彰.关注盐分含量的人可以每天享用.
ซุปมิโซะรสชาติอ่อนๆ ที่ดื่มง่าย ผสมผสานกับน้ำซุปมิโซะและปลาโอแห้งที่มีกลิ่นหอม ซุปมิโซะนี้โดดเด่นด้วยผักโขมที่นุ่มฟู เมื่อเทียบกับ "ผักโขมโอมิโซะชิรุ" ทั่วไปแล้ว ซุปแต่ละจานจะมีปริมาณเกลือลดลง 25% "โอมิโซะชิรุ" โซเดียมต่ำเป็นซุปมิโซะสูตรพิเศษที่ทำขึ้นโดยเลือกน้ำซุปมิโซะและดาชิที่เข้ากันได้ดีที่สุดเพื่อให้เข้ากับส่วนผสมต่างๆ ผู้ที่กังวลเรื่องปริมาณเกลือสามารถเพลิดเพลินกับซุปมิโซะได้ทุกวัน
Súp miso nhẹ và dễ uống với sự kết hợp giữa miso dịu nhẹ và nước dùng cá ngừ thơm ngon. Món này đặc trưng bởi lớp rau bina mềm mịn. So với "Omisoshiru Spinach" thông thường của chúng tôi, mỗi khẩu phần chứa ít hơn 25% muối. "Omisoshiru" giảm natri là một loại súp miso đặc biệt được làm bằng cách lựa chọn loại miso và nước dùng dashi phù hợp nhất để phù hợp với các thành phần. Những người lo lắng về hàm lượng muối có thể thưởng thức món này mỗi ngày.
Spinach (Ecuador or Vietnam), rice miso, soy milk, green onion, dextrin, fried tofu, starch, soybean paste, flavor seasoning, dried wakame seaweed, mirin, dried bonito flakes powder, dried mackerel flakes powder, yeast extract powder/seasoning (amino acid, etc.), coagulant, antioxidant (vitamin E), acidifier, (some parts: mackerel, soybean) Fish sauce (seafood))
ほうれんそう(エクアドル又はベトナム)、米みそ、豆乳、ねぎ、デキストリン、油揚げ、でん粉、調合みそ、風味調味料、乾燥わかめ、みりん、かつお節粉末、さば節粉末、酵母エキスパウダー/調味料(アミノ酸等)、凝固剤、酸化防止剤(ビタミンE)、酸味料、(一部にさば・大豆・魚醤(魚介類)を含む)
Épinards (Équateur ou Vietnam), miso de riz, lait de soja, oignons nouveaux, dextrine, tofu frit, amidon, pâte de soja, assaisonnement aromatique, algue wakame séchée, mirin, poudre de flocons de bonite séchée, poudre de flocons de maquereau, extrait de levure en poudre/assaisonnement (acides aminés), coagulant, antioxydant (vitamine E), acidifiant, (certains maquereaux, soja). Sauce de poisson (fruits de mer)
시금치(에콰도르 또는 베트남산), 쌀된장, 두유, 파, 덱스트린, 유부, 전분, 조미된장, 향미료, 말린 미역, 미림, 가다랑어절편분말, 고등어절편분말, 효모추출분말/조미료(아미노산 등), 응고제, 산화방지제(비타민E), 산미료, (일부에 고등어, 대두), 생선장(어류) 포함 어간장(어패류) 함유)
菠菜(厄瓜多尔或越南)、大米味噌、豆浆、葱、糊精、油炸豆腐、淀粉、黄豆酱、调味料、干裙带菜、米林、干鲣鱼片粉、鲭鱼片粉、酵母提取物粉/调味料(氨基酸)、凝固剂、抗氧化剂(维生素 E)、酸味剂(部分鲭鱼、大豆)。鱼露(海鲜)
ผักโขม (เอกวาดอร์หรือเวียดนาม) มิโซะข้าว นมถั่วเหลือง ต้นหอม เดกซ์ทริน เต้าหู้ทอด แป้งมัน ถั่วเหลืองบด เครื่องปรุงรส สาหร่ายวากาเมะแห้ง มิริน ผงปลาโอแห้ง ผงปลาทูน่าแห้ง ผงสารสกัดจากยีสต์/เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ) สารทำให้ตกตะกอน สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี) สารทำให้เป็นกรด (บางส่วน: ปลาทูน่า ถั่วเหลือง) น้ำปลา (อาหารทะเล))
Rau bina (Ecuador hoặc Việt Nam), miso gạo, sữa đậu nành, hành lá, dextrin, đậu phụ chiên, tinh bột, đậu nành xay, gia vị, rong biển wakame khô, mirin, bột cá ngừ khô, bột cá thu khô, bột chiết xuất nấm men/gia vị (axit amin, v.v.), chất đông tụ, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất tạo axit (một số thành phần: cá thu, đậu nành) Nước mắm (hải sản))
Multi-Language Ingredients

Company Profile

AMANO FOODS. アサヒグループ食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1947 in Fukuyama, Hiroshima as Amano Jitsugyo Co., Ltd., the company began by producing caramel and powdered seasonings before pioneering freeze-drying technology in 1968 and supplying ingredients for instant cup noodles

2. Establishment

In 1982, Amano Foods became Japan’s first to launch a block-type freeze-dried miso soup, officially releasing it in 1983 and continuing to expand its lineup of instant soups, stews, and rice dishes

3. Today

Now under Asahi Group Foods, it leads Japan’s freeze-dried market—boasting roughly 65 % share in block miso soup and delivering “fresh flavors in an instant” via a wide range of convenient premium products

Headquarters Address

📍1-23-1 Azumabashi, Sumida-ku, Tokyo, Asahi Group Headquarters Building

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO 14001 / BRC / Halal / Kosher

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database