Specification Sheet

Premium Miso Soup Grilled Green Onion

This image is sourced from AMANO FOODS.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
PREMIUM MISO SOUP GRILLED GREEN ONION
Name-JP:
いつものおみそ汁贅沢 焼ねぎ
Net Weight:
8.7 G
Company:
AMANO FOODS.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
FREEZE-DRY PRODUCTS
Bar Code:
4971334209734
Case Details

Case Details

Size (mm):
480 x 260 x 130
CBM:
0.017 m³
Gross wt.:
1.5 kg
Quantity:
10 PKGS x 6 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14971334209731
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
8.7 g
Energy:
33 kcal
Protein:
2.0 g
Fat:
1.0 g
Carbohydrate:
3.9 g
Salt equivalent:
1.40 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
This is a miso soup with thick and sweet grilled leeks that spreads the aroma of grilled leeks. You can enjoy the texture of hand-roasted green onions and the delicious taste of potherb mustard and deep-fried tofu. Always Omisoshiru Luxurious" is a miso soup that offers a sumptuous taste of the finest flavors through features such as the quantity, size, and variety of ingredients, ingredient prices, and cooking process. Enjoy the luxurious taste of the ingredients, enhanced by the deliciousness of the ingredients.
焼いた香ばしさが広がる、とろりと甘い焼ねぎのおみそ汁汁です。手焼ねぎの食感と、水菜と油揚げの旨味が楽しめます。「いつものおみそ汁贅沢」は、具材の量、サイズ、種類、具材価格、調理工程などの特徴を通じて、こだわりの味を贅沢に味わっていただくおみそ汁です。具材のおいしさがより引き立った、贅沢な味わいをお楽しみください。
Cette soupe miso aux poireaux grillés a une saveur épaisse, douce et grillée qui se répand avec l'arôme délicat des poireaux grillés. Il est possible de apprécier la texture des oignons de printemps grillés à la main et le saveur délicieux de la moutarde à l'ancienne et du tofu frit. Always Omisoshiru Luxurious est une soupe miso qui offre un saveur somptueux des saveurs les plus fines grâce à des caractéristiques telles que la quantité, la taille et le type d'ingrédients, le prix des ingrédients et le processus de cuisson. Appréciez le saveur luxueux des ingrédients, rehaussé par le caractère délicieux des ingrédients.
구운 고소한 향이 퍼지는 진하고 달콤한 양파 된장국입니다. 손으로 구운 양파의 식감과 미나리와 유부초밥의 감칠맛을 즐길 수 있습니다. '늘상 된장국 사치'는 재료의 양, 크기, 종류, 재료 가격, 조리 과정 등의 특징을 통해 엄선된 맛을 사치스럽게 맛볼 수 있는 된장국입니다. 재료의 맛을 더욱 돋보이게 하는 고급스러운 맛을 즐겨보세요.
这道烤韭菜味噌汤呈现出馥郁、甜美的烧烤风味,并弥漫着烤韭菜的香气.您可以品尝到手工烤葱的风味以及雪里蕻和油炸豆腐的美味.Always Omisoshiru Luxurious 堪称一款味噌汤,通过配料的数量、大小和种类、配料价格以及烹饪过程等特点,为您提供最美味的丰盛风味.尽情享受配料的奢华味道,让配料的美味更上一层楼.
ซุปมิโซะที่ทำจากต้นหอมย่างที่เข้มข้นและหวานซึ่งกระจายกลิ่นหอมของต้นหอมย่าง คุณสามารถเพลิดเพลินกับเนื้อสัมผัสของต้นหอมย่างด้วยมือและรสชาติที่แสนอร่อยของมัสตาร์ดและเต้าหู้ทอด "Omisoshiru Luxurious" คือซุปมิโซะที่ให้รสชาติอันหรูหราจากรสชาติชั้นเลิศผ่านคุณสมบัติต่างๆ เช่น ปริมาณ ขนาด และความหลากหลายของส่วนผสม ราคาส่วนผสม และกระบวนการปรุง เพลิดเพลินกับรสชาติอันหรูหราของส่วนผสมที่เสริมด้วยความอร่อยของส่วนผสม
Đây là một món súp miso với tỏi tây nướng dày và ngọt, lan tỏa hương thơm của tỏi tây nướng. Bạn có thể thưởng thức kết cấu của hành lá nướng bằng tay và hương vị thơm ngon của mù tạt rau mùi và đậu phụ chiên giòn. "Always Omisoshiru Luxurious" là một món súp miso mang đến hương vị xa hoa của những hương vị tinh tế nhất thông qua các đặc điểm như số lượng, kích thước và sự đa dạng của các thành phần, giá thành thành phần và quy trình nấu. Thưởng thức hương vị xa hoa của các thành phần, được tăng cường bởi sự thơm ngon của các thành phần.
Rice miso (made in Japan), grilled green onion, deep-fried tofu, mizuna, flavor seasoning, starch, yeast extract powder/seasoning (amino acid, etc.), coagulant, antioxidant (vitamin E), acidifier, (contains mackerel, soybeans, fish sauce (seafood))
米みそ(国内製造)、焼きねぎ、油揚げ、みずな、風味調味料、でん粉、酵母エキスパウダー/調味料(アミノ酸等)、凝固剤、酸化防止剤(ビタミンE)、酸味料、(一部にさば・大豆・魚醤(魚介類)を含む)
Miso de riz (fabriqué au Japon), oignons de printemps grillés, tofu frit, mizuna, assaisonnement aromatique, amidon, extrait de levure en poudre/assaisonnement (acides aminés, etc.), coagulant, antioxydant (vitamine E), acidifiant, (contient un peu de maquereau, de graines de soja et de sauce de poisson (fruits de mer)).
쌀된장(국내산), 구운 파, 유부, 미즈나, 맛조미료, 전분, 효모추출분말/조미료(아미노산 등), 응고제, 산화방지제(비타민E), 산미료, (일부에 고등어, 대두, 어간장(어패류) 함유)
大米味噌(日本制造)、烤葱、油炸豆腐、水葵、调味料、淀粉、酵母提取物粉末/调味料(氨基酸等)、凝固剂、抗氧化剂(维生素 E)、酸味料(含部分鲭鱼、黄豆和鱼露(海鲜))。
ข้าวมิโซะ (ผลิตในญี่ปุ่น), ต้นหอมย่าง, เต้าหู้ทอด, มิซูนะ, เครื่องปรุงรส, แป้งมัน, ผงสกัดยีสต์/เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ), สารตกตะกอน, สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี), สารทำให้เป็นกรด, (มีปลาแมคเคอเรล, ถั่วเหลือง, น้ำปลา (อาหารทะเล))
Miso gạo (sản xuất tại Nhật Bản), hành lá nướng, đậu phụ chiên giòn, mizuna, gia vị, tinh bột, bột chiết xuất nấm men/gia vị (axit amin, v.v.), chất đông tụ, chất chống oxy hóa (vitamin E), chất tạo axit (có chứa cá thu, đậu nành, nước mắm (hải sản))
Multi-Language Ingredients

Company Profile

AMANO FOODS. アサヒグループ食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1947 in Fukuyama, Hiroshima as Amano Jitsugyo Co., Ltd., the company began by producing caramel and powdered seasonings before pioneering freeze-drying technology in 1968 and supplying ingredients for instant cup noodles

2. Establishment

In 1982, Amano Foods became Japan’s first to launch a block-type freeze-dried miso soup, officially releasing it in 1983 and continuing to expand its lineup of instant soups, stews, and rice dishes

3. Today

Now under Asahi Group Foods, it leads Japan’s freeze-dried market—boasting roughly 65 % share in block miso soup and delivering “fresh flavors in an instant” via a wide range of convenient premium products

Headquarters Address

📍1-23-1 Azumabashi, Sumida-ku, Tokyo, Asahi Group Headquarters Building

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO 14001 / BRC / Halal / Kosher

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database