Specification Sheet

Vegetable And Chicken Curry

This image is sourced from AMANO FOODS.'s official website and is used here strictly for reference and product identification. Copyright remains with the original owner.

Photo

Product Details

Name-EN:
VEGETABLE AND CHICKEN CURRY
Name-JP:
野菜と鶏肉のカレー
Net Weight:
36.4 G
Company:
AMANO FOODS.
Best by:
12M
Storage:
DRY
Category:
FREEZE-DRY PRODUCTS
Bar Code:
4971334210693
Case Details

Case Details

Size (mm):
325 x 325 x 305
CBM:
0.033 m³
Gross wt.:
3.0 kg
Quantity:
4 PKGS x 12 BXS
Type:
SINGLE
JAN/ITF code:
14971334210690
Case Image
Case Details

Nutrition Facts

Per:
36.4 g
Energy:
212 kcal
Protein:
5.0 g
Fat:
16.0 g
Carbohydrate:
12.0 g
Salt equivalent:
1.90 g
Multi-Language Ingredients

Key Features & Ingredients

English English
English English
Japanese 日本語
French Français
Korean 한국어
Chinese 中文
Thai ภาษาไทย
Vietnamese Tiếng Việt
Made by simmering a vegetable smoothie, this rich curry sauce uses 17 different spices to bring out the richness and umami. The filling is made with hearty vegetables such as deep-fried eggplant and young corn.
野菜スムージーで煮込んでつくりました。17種類のスパイスを使い、コクやうまみを引き出した濃厚なカレーソースです。具には揚げなすやヤングコーンなど、ゴロゴロとした食べ応えのある野菜を使いました。
Préparée en faisant mijoter un smoothie de légumes, cette sauce au curry épaisse utilise 17 épices différentes pour faire ressortir la intensesse et la saveur umami. Pour la garniture, nous avons utilisé des légumes épais et appétissants tels que des aubergines frites et du maïs jeune.
야채 스무디를 끓여 만든 카레 소스로, 17가지 향신료를 사용해 풍미와 감칠맛을 살린 진한 카레 소스다. 재료는 튀긴 가지와 영콘 등 탱글탱글한 식감을 느낄 수 있는 야채를 사용했습니다.
此款馥郁的咖喱酱堪称用蔬菜沙司煨制而成,使用了 17 种不同的香料,带来了馥郁的鲜味.馅料方面,我们选用了油炸茄子和嫩玉米等块状蔬菜,令人垂涎欲滴.
ซอสแกงกะหรี่รสเข้มข้นนี้ทำมาจากการเคี่ยวสมูทตี้ผัก โดยใช้เครื่องเทศ 17 ชนิดเพื่อให้ได้รสชาติที่เข้มข้นและกลมกล่อม ไส้ซอสทำจากผักสด เช่น มะเขือยาวทอดและข้าวโพดอ่อน
Được làm bằng cách ninh sinh tố rau, loại sốt cà ri đậm đà này sử dụng 17 loại gia vị khác nhau để làm nổi bật vị béo ngậy và umami. Phần nhân được làm từ các loại rau củ bổ dưỡng như cà tím chiên giòn và ngô non.
Vegetable oil and fat (manufactured in Japan), steamed chicken, young corn, fried eggplant, spinach, tomato paste, sautéed onion, vegetable paste, curry powder, coconut milk powder, red bell pepper, glass soup powder, starch, ginger paste, garlic paste, curry roux, bouillon-like seasoning Onion extract, pork extract seasoning, red pepper powder, clove powder, yeast extract powder, seasoning (amino acid, etc.), thickener (tamarind gum), color (caramel, turmeric), pH adjuster, antioxidant (vitamin E), (some of them contain wheat, milk ingredients, sesame, soybeans, chicken, pork)
植物油脂(国内製造)、蒸し鶏肉、ヤングコーン、揚げなす、ほうれんそう、トマトペースト、オニオンソテー、野菜ペースト、カレー粉、ココナッツミルクパウダー、赤ピーマン、ガラスープパウダー、でん粉、ジンジャーペースト、ガーリックペースト、カレールウ、ブイヨン風調味料、オニオンエキス、ポークエキス調味料、赤唐辛子末、クローブ末、酵母エキスパウダー/調味料(アミノ酸等)、増粘剤(タマリンドガム)、着色料(カラメル、ウコン)、pH調整剤、酸化防止剤(ビタミンE)、(一部に小麦・乳成分・ごま・大豆・鶏肉・豚肉を含む)
Huile et graisse végétales (fabriquées au Japon), poulet cuit à la vapeur, maïs jeune, aubergine frite, épinards, concentré de tomates, oignon sauté, pâte de légumes, curry en poudre, lait de coco en poudre, poivre rouge, soupe de verre en poudre, amidon, pâte de gingembre, pâte d'ail, roux de curry, assaisonnement sous forme de bouillon. Extrait d'oignon, assaisonnement à base d'extrait de porc, poudre de piment rouge, poudre de clou de girofle, poudre d'extrait de levure / Assaisonnement (acides aminés), épaississant (gomme de tamarin), colorant (caramel, curcuma), correcteur de pH, antioxydant (vitamine E), (contient du blé, des substances laitières, du sésame, du soja, du poulet, du porc).
식물성 유지(국내산), 찐 닭고기, 영콘, 튀긴 가지, 시금치, 토마토 페이스트, 볶은 양파, 야채 페이스트, 카레가루, 코코넛밀크파우더, 붉은 피망, 유리수프 분말, 전분, 생강 페이스트, 마늘 페이스트, 카레우, 부용풍 조미료, 양파 추출물, 돼지고기 추출물 조미료, 효모 추출물 분말/조미료(아미노산 등) 양파추출물, 돼지고기추출물조미료, 고추가루, 정향가루, 효모추출물분말/조미료(아미노산 등), 증점제(타마린검), 색소(캐러멜, 강황), pH조절제, 산화방지제(비타민E), (일부 성분에 밀, 우유, 참깨, 대두, 닭고기, 돼지고기 함유)
植物油和脂肪(日本制造)、蒸鸡肉、嫩玉米、炸茄子、菠菜、番茄酱、炒洋葱、蔬菜糊、咖喱粉、椰奶粉、红辣椒、玻璃汤粉、淀粉、姜糊、蒜糊、咖喱面糊、肉汤类调味料洋葱提取物、猪肉提取物调味料、红辣椒粉、丁香粉、酵母提取物粉/调味料(氨基酸)、增稠剂(罗望子胶)、色素(焦糖、姜黄)、pH 值调节剂、抗氧化剂(维生素 E),(含小麦、牛奶成分、芝麻、大豆、鸡肉、猪肉)。
น้ำมันพืชและไขมัน (ผลิตในประเทศญี่ปุ่น) ไก่นึ่ง ข้าวโพดอ่อน มะเขือยาวทอด ผักโขม มะเขือเทศบด หัวหอมผัด ผักบด ผงกะหรี่ ผงกะทิ พริกหยวกแดง ผงซุปแก้ว แป้งมัน ขิงบด กระเทียมบด ผงแกงกะหรี่ เครื่องปรุงรสแบบบูญง สารสกัดจากหัวหอม เครื่องปรุงรสสกัดจากหมู ผงพริกแดง ผงกานพลู ผงยีสต์สกัด เครื่องปรุงรส (กรดอะมิโน ฯลฯ) สารเพิ่มความข้น (หมากฝรั่งมะขาม) สี (คาราเมล ขมิ้น) สารปรับ pH สารต้านอนุมูลอิสระ (วิตามินอี) (บางชนิดมีส่วนผสมของข้าวสาลี ส่วนผสมของนม งา ถั่วเหลือง ไก่ หมู)
Dầu thực vật và mỡ (sản xuất tại Nhật Bản), gà hấp, ngô non, cà tím chiên, rau bina, sốt cà chua, hành tây xào, sốt rau, bột cà ri, bột sữa dừa, ớt chuông đỏ, bột súp thủy tinh, tinh bột, sốt gừng, sốt tỏi, cà ri roux, gia vị giống nước dùng Chiết xuất hành tây, gia vị chiết xuất thịt lợn, bột ớt đỏ, bột đinh hương, bột chiết xuất nấm men, gia vị (axit amin, v.v.), chất làm đặc (kẹo me), màu (caramen, nghệ), chất điều chỉnh độ pH, chất chống oxy hóa (vitamin E), (một số loại có chứa lúa mì, thành phần sữa, vừng, đậu nành, thịt gà, thịt lợn)
Multi-Language Ingredients

Company Profile

AMANO FOODS. アサヒグループ食品株式会社

3-Line Introduction

1. Origins

Founded in 1947 in Fukuyama, Hiroshima as Amano Jitsugyo Co., Ltd., the company began by producing caramel and powdered seasonings before pioneering freeze-drying technology in 1968 and supplying ingredients for instant cup noodles

2. Establishment

In 1982, Amano Foods became Japan’s first to launch a block-type freeze-dried miso soup, officially releasing it in 1983 and continuing to expand its lineup of instant soups, stews, and rice dishes

3. Today

Now under Asahi Group Foods, it leads Japan’s freeze-dried market—boasting roughly 65 % share in block miso soup and delivering “fresh flavors in an instant” via a wide range of convenient premium products

Headquarters Address

📍1-23-1 Azumabashi, Sumida-ku, Tokyo, Asahi Group Headquarters Building

3rd Party Certifications

🛡️ FSSC 22000 / ISO 14001 / BRC / Halal / Kosher

“Browse by keyword, best by, or brand — whatever matters most to you.“

Japanese Food Database